Kuban - Nadzieja Glupich - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kuban - Nadzieja Glupich




Nadzieja Glupich
Hope of Fools
Ile razy miałem złość wypisaną na brwiach
How many times did I have anger written on my brows
Mówią "jesteś gość", a mam nieznaną twarz
They say "you're the man", but I have an unknown face
Skroń spocona, wycieram
Sweaty temple, I wipe it
W trudach, znojach, weteran
In hardship, toil, a veteran
Ma uraz po was, uciekam
I have trauma from you, I'm running away
Gdzie moja muza jest, gdzie moja uciecha?
Where is my muse, where is my joy?
Wierzę, że przede mną wszystko
I believe that everything is ahead of me
Że stoję za sterem po wszystko
That I stand at the helm for everything
Postawiłem na siebie już wszystko
I have already bet everything on myself
Ja to kocham jak Pele boisko
I love it like Pele loves the field
Nie ugnę się, mimo ciężaru na plecach
I won't bend, despite the weight on my back
Mówili "waruj", a młody odleciał
They said "stay", but the young one flew away
Widziało mnie paru na dechach, życzyło paru mi pecha
A few saw me on the boards, a few wished me bad luck
Rozumiem, możesz nie lubić, ale dasz mi szacunek
I understand, you may not like me, but you will give me respect
Potem przy barze mówisz "jak ja cię lubię!" i tak
Then at the bar you say "how I like you!" and so
Zdaję rap polibudę
I'm passing rap polytechnic
Chłopak tak wesoły, a ciekawe czemu pod oczami wory ma
Such a cheerful guy, and I wonder why he has bags under his eyes
Nie wiesz, co się u mnie roi na mej bani, kiedy gada sobie on i ja
You don't know what's swarming in my head when he and I talk to each other
To me alter ego, które znasz kolego
It's my alter ego, which you know, buddy
"W moim świecie" już byłeś, bo gram co nieco
You've already been "in my world", because I play a bit
Menadżerowie ci nas polecą
Managers will recommend us to you
Niejeden mi mówił "ej, graj co miesiąc!"
Many have told me "hey, play every month!"
Lecz nie o flotę chodzi nam
But it's not about the fleet
Nie o dobry hotel ani hype
Not about a good hotel or hype
By w sobotę na wichurze grać
To play in the wind on Saturday
Nie puste ich kluby, ale pusty jest rap
Their clubs are not empty, but rap is empty
Bierz od starych lekcje, nie hajs
Take lessons from the old ones, not money
Bierz od starych lekcje, nie hajs
Take lessons from the old ones, not money
Bierz od starych lekcje, nie hajs
Take lessons from the old ones, not money
Lekcje, nie hajs. Lekcje, nie hajs
Lessons, not money. Lessons, not money
Co ważne, jestem na swoim
What's important, I'm on my own
Co ważne, uczę też młodych
What's important, I also teach the young ones
Co ważne, Tata mi wpoił
What's important, Dad instilled in me
Dziękuję Matce za lekcje pokory, choć...
I thank Mom for the lessons of humility, although...
Matka nadzieją głupich, nikt ci twojej drogi nie skróci
Mother is the hope of fools, no one will shorten your path
Jak radzi, to nie bądź głuchy, trzymaj z dala siebie od rutyn
If she advises, don't be deaf, keep yourself away from routines
Nie marnuj czasu na suki, miłości nie da się kupić
Don't waste time on bitches, love can't be bought
Miej rację, kiedy się kłócisz, za słowem mają iść ruchy
Be right when you argue, words must be followed by actions
Matka nadzieją głupich, nikt ci twojej drogi nie skróci
Mother is the hope of fools, no one will shorten your path
Jak radzi, to nie bądź głuchy, trzymaj z dala siebie od rutyn
If she advises, don't be deaf, keep yourself away from routines
Nie marnuj czasu na suki, miłości nie da się kupić
Don't waste time on bitches, love can't be bought
Miej rację, kiedy się kłócisz, za słowem mają iść ruchy
Be right when you argue, words must be followed by actions
Woda do ręki i wchodzę na scenę serwować te wersy
Water in hand and I go on stage to serve these verses
To jest oda do "Pięknych dwudziestoletnich" i droga do sekty
This is an ode to the "Beautiful Twentysomethings" and the path to the sect
Ideologia jest w nas, nigdy nie idzie do kąta i w las
Ideology is in us, it never goes to the corner and into the forest
W domu masz bidę i ojca co chla, wiara to bilet do końca tych walk
You have poverty and a drinking father at home, faith is the ticket to the end of these struggles
Nie wierzysz? No to czeka cię reżim
Don't you believe? Well, then you have a regime waiting for you
Niejeden już sobie przyrzekał a siedzi
Many have promised themselves and are sitting
Inni dalej na ośce
Others still on the axis
I półtora tysiaka na miecha, by przeżyć
And fifteen hundred a month to survive
Chcesz tak? Gryźć piach?
Do you want that? To bite the dust?
Pomyślałeś? Ten stan?
Have you thought about it? This state?
To upadek, bez dna
It's a fall, bottomless
Nie ma się od czego nawet odbić, brat
There's nothing to even bounce off of, brother
Paru tutaj uważa, że wiedzą, co jest pięć
A few here think they know what's five
cwani w ruchach przy dragach, znają na modzie się
They're cunning in drug moves, they know about fashion
Od pucybuta do pana, co ma na głowie żel
From shoe shine boy to the gentleman with gel on his head
To jednak krucha postawa, która ma koniec też
It's still a fragile attitude that has an end too
W metropolii nie udało się, to dzwoni mówi "mamo, ej"
In the metropolis it didn't work out, so he calls and says "mom, hey"
Studia nie dla mnie chyba wiesz, wrócę, bo z hajsem lipa jest
Studies are not for me, you know, I'll come back, because money is tight
I kupił auto sobie, lecz dostał na niego połowę
And he bought himself a car, but got half of it
I jak ma się życia nauczyć? Słuchaj, daję słowo, że...
And how is he supposed to learn about life? Listen, I give my word that...
Matka nadzieją głupich, nikt ci twojej drogi nie skróci
Mother is the hope of fools, no one will shorten your path
Jak radzi, to nie bądź głuchy, trzymaj z dala siebie od rutyn
If she advises, don't be deaf, keep yourself away from routines
Nie marnuj czasu na suki, miłości nie da się kupić
Don't waste time on bitches, love can't be bought
Miej rację, kiedy się kłócisz, za słowem mają iść ruchy
Be right when you argue, words must be followed by actions
Matka nadzieją głupich, nikt ci twojej drogi nie skróci
Mother is the hope of fools, no one will shorten your path
Jak radzi, to nie bądź głuchy, trzymaj z dala siebie od rutyn
If she advises, don't be deaf, keep yourself away from routines
Nie marnuj czasu na suki, miłości nie da się kupić
Don't waste time on bitches, love can't be bought
Miej rację, kiedy się kłócisz, za słowem mają iść ruchy
Be right when you argue, words must be followed by actions





Авторы: Jakub Kiełbiński, Patryk Szajdziński


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.