Текст и перевод песни Kubat - Ey Benim Nazlı Cananım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey Benim Nazlı Cananım
My Beloved Beauty
Ey
benim
nazlı
cananım
Oh
my
beloved
beauty,
Severim
kimseler
bilmez
I
love
you,
but
no
one
knows.
Bir
iştir
geldi
başıma
Something
has
befallen
me,
Çekerim
kimseler
bilmez
I
suffer,
but
no
one
knows.
Bir
iştir
geldi
başıma
Something
has
befallen
me,
Çekerim
kimseler
bilmez
I
suffer,
but
no
one
knows.
Bak
şu
kalbimin
işine
Look
at
the
state
of
my
heart,
Saldı
sevdayı
başıma
Love
has
taken
hold
of
me.
Gece
gündüz
ataşınan
Night
and
day,
I
burn
with
passion,
Yanarım
kimseler
bilmez
I
am
consumed,
but
no
one
knows.
Bak
şu
kalbimin
işine
Look
at
the
state
of
my
heart,
Saldı
sevdayı
başıma
Love
has
taken
hold
of
me.
Gece
gündüz
ataşınan
Night
and
day,
I
burn
with
passion,
Yanarım
kimseler
bilmez
I
am
consumed,
but
no
one
knows.
Gece
gündüz
ataşınan
Night
and
day,
I
burn
with
passion,
Yanarım
kimseler
bilmez
I
am
consumed,
but
no
one
knows.
Gece
gündüz
ataşınan
Night
and
day,
I
burn
with
passion,
Yanarım
kimseler
bilmez
I
am
consumed,
but
no
one
knows.
Varın
söylen
şu
zalıma
Go,
tell
that
cruel
one,
Girmesin
benim
kanıma
To
leave
me
alone.
Bir
ateş
düştü
canıma
A
fire
has
been
kindled
within
me,
Tüterim
kimseler
bilmez
I
am
consumed,
but
no
one
knows.
Bir
ateş
düştü
canıma
A
fire
has
been
kindled
within
me,
Tüterim
kimseler
bilmez
I
am
consumed,
but
no
one
knows.
Gevheri
ümidim
haktan
My
hope
lies
with
God,
Yandı
bu
bağrım
firaktan
My
heart
burns
with
longing.
Ey
efendim
derd-i
aşktan
Oh
my
love,
for
the
sake
of
our
passion,
Ölürüm
kimseler
bilmez
I
will
die,
but
no
one
knows.
Gevheri
ümidim
haktan
My
hope
lies
with
God,
Yandı
bu
bağrım
firaktan
My
heart
burns
with
longing.
Ey
efendim
derd-i
aşktan
Oh
my
love,
for
the
sake
of
our
passion,
Ölürüm
kimseler
bilmez
I
will
die,
but
no
one
knows.
Ey
efendim
derd-i
aşktan
Oh
my
love,
for
the
sake
of
our
passion,
Ölürüm
kimseler
bilmez
I
will
die,
but
no
one
knows.
Ey
efendim
derd-i
aşktan
Oh
my
love,
for
the
sake
of
our
passion,
Ölürüm
kimseler
bilmez
I
will
die,
but
no
one
knows.
Ey
efendim
derd-i
aşktan
Oh
my
love,
for
the
sake
of
our
passion,
Ölürüm
kimseler
bilmez
I
will
die,
but
no
one
knows.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gevheri, Ihsan Güvercin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.