Текст и перевод песни Kube feat. NCO - Chillaa jo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hei
mul
ois
pari
tosi
hyvää
ideaa)
Эй,
у
меня
есть
пара
отличных
идей)
Oo
ny
hiljaa
jo,
Да
заткнись
ты
уже,
Tulin
just
keikal
anna
mun
chillaa,
ei
oo
ny
hiljaa
jo
Только
с
концерта
пришел,
дай
мне
остыть,
ну
замолчи
уже
(Pitäis
tehä
tätä,
pitäis
tehä
sitä)
(Надо
сделать
то,
надо
сделать
это)
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
Эй,
да
замолчи
ты
уже,
Et
kummiskaa
tee
sitä
sä
et
tee
mitää,
oo
ny
hiljaa
jo
Ты
все
равно
ничего
не
сделаешь,
ты
ничего
не
делаешь,
замолчи
уже
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
anna
mun
chillaa
bro
Эй,
да
заткнись
ты,
дай
мне
остыть,
бро
Hei
oo
ny
hiljaa
pliis
anna
mun
chillaa
viis
Эй,
замолчи,
пожалуйста,
дай
мне
пять
минут
покоя
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
anna
mun
chillaa
bro
Эй,
да
заткнись
ты,
дай
мне
остыть,
бро
Anna
mun
rullaa
bro,
anna
mun
rullaa
bro
Дай
мне
закрутить,
бро,
дай
мне
закрутить,
бро
Anna
mun
puffaa
boi,
ei
se
oo
sulta
pois
Дай
мне
пыхнуть,
чувак,
от
тебя
не
убудет
Paitsi
jos
nää
on
sun
dägää,
ethän
sä
polta
ees
tätä
Разве
что,
если
это
твоя
дрянь,
ты
же
ее
и
не
куришь
Et
sä
polta
sitä
bämää
mitä
sanoit
aina
priimaks
Ты
не
куришь
ту
хрень,
которую
называл
всегда
первоклассной
Jos
se
stickkii
niinku
liima,
oo
ny
vittu
jo
hiljaa
Если
она
липнет,
как
клей,
то,
блин,
заткнись
уже
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
emmä
kuuntele
sun
neuvoi
Эй,
замолчи
уже,
я
не
слушаю
твои
советы
Sä
et
oo
siel
mis
haluut,
sä
oot
vaa
tiel
hei
siirrän
sut
tielt
pois
Ты
не
там,
где
хочешь
быть,
ты
просто
на
пути,
эй,
я
уберу
тебя
с
дороги
Sä
et
oo
mies,
sä
et
oo
mies
ei,
oot
aina
ollu
fuckboy
Ты
не
мужик,
ты
не
мужик,
нет,
ты
всегда
был
бабником
Väitit
hies
et
tapat
mut
viel,
ey
ootsä
ottanu
happoi
Утверждала,
что
еще
убьешь
меня,
да
ты
и
кислоты
не
принимала
Hei
ootsä
impannu
liimaa,
näin
täst
puhuttiin
liikaa
Эй,
ты
клей
нюхала,
что
ли?
Об
этом
слишком
много
говорили
Jos
et
meinaa
lähtä
pois,
niin
voitsä
olla
ainakin
hiljaa
Если
не
собираешься
уходить,
то
можешь
хотя
бы
помолчать
Täst
edespäin
sä
oot
mulle
ilmaa,
tästä
ei
mennä
enää
takas
Отныне
ты
для
меня
пустое
место,
пути
назад
больше
нет
En
saa
takas
tätä
iltaa
uh,
anna
mun
vittu
jo
chillaa
Не
вернуть
этот
вечер,
уф,
дай
мне,
блин,
уже
остыть
(Hei
mul
ois
pari
tosi
hyvää
ideaa)
(Эй,
у
меня
есть
пара
отличных
идей)
Oo
ny
hiljaa
jo,
Да
заткнись
ты
уже,
Tulin
just
keikal
anna
mun
chillaa,
ei
oo
ny
hiljaa
jo
Только
с
концерта
пришел,
дай
мне
остыть,
ну
замолчи
уже
(Pitäis
tehä
tätä,
pitäis
tehä
sitä)
(Надо
сделать
то,
надо
сделать
это)
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
Эй,
да
замолчи
ты
уже,
Et
kummiskaa
tee
sitä
sä
et
tee
mitää,
oo
ny
hiljaa
jo
Ты
все
равно
ничего
не
сделаешь,
ты
ничего
не
делаешь,
замолчи
уже
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
anna
mun
chillaa
bro
Эй,
да
заткнись
ты,
дай
мне
остыть,
бро
Hei
oo
ny
hiljaa
pliis,
anna
mun
chillaa
viis
Эй,
замолчи,
пожалуйста,
дай
мне
пять
минут
покоя
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
anna
mun
chillaa
bro
Эй,
да
заткнись
ты,
дай
мне
остыть,
бро
Anna
mun
rullaa
bro,
anna
mun
rullaa
bro
Дай
мне
закрутить,
бро,
дай
мне
закрутить,
бро
Oo
nyt
jo
vaiti
me
ollaan
täällä
bossina
älä
ala
tääl
änkee
Заткнись
уже,
мы
здесь
главные,
не
начинай
тут
выпендриваться
Laitetaa
muuten
sut
klik,
niinku
Adam
fucking
Sandler
Иначе
отправим
тебя
в
клик,
как
Адама,
черт
возьми,
Сэндлера
Kaiken
lisäksi
oot
hauska
niinku
Adam
fucking
Sandler
К
тому
же,
ты
смешная,
как
Адам,
черт
возьми,
Сэндлер
Toi
oli
selvästi
sarkasmii,
mene
nyt
vittuun
mun
naamast
Это
был,
очевидно,
сарказм,
уйди
к
черту
с
моих
глаз
Mä
voin
antaa
sulle
bussirahaa
koska
ihan
salee
sä
oot
PA
Я
могу
дать
тебе
денег
на
автобус,
потому
что
ты
точно
бездомная
Älä
sano
enää
yhtä
mitää
ota
rotsis
avaa
ovi
mee
vaa
Не
говори
больше
ни
слова,
возьми
вещи,
открой
дверь
и
просто
уйди
Älä
pelaa
niitä
matafakin
pelei
et
sä
ole
mikään
EA
Не
играй
в
эти
гребаные
игры,
ты
не
EA
Et
sä
ole
mikään
SEGA,
sä
oot
vaa
suola
mun
haavaas
Ты
не
SEGA,
ты
просто
соль
на
моей
ране
Tykkään
vaan
suolast
mun
ruuas,
mitä
se
tekee
mun
haavas
Мне
нравится
только
соль
в
моей
еде,
какое
ей
дело
до
моей
раны
Et
sä
oo
fiittiä
saamas,
nanananaa
Ты
не
получишь
фит,
на-на-на
Anna
mun
chillaa
pliis,
pysähdyn
hyppään
vaa
sänkyyn
Дай
мне
остыть,
пожалуйста,
я
просто
остановлюсь
и
прыгну
в
кровать
Turha
mun
somes
jo
kärkkyy
NCO
meni
jo
offline
offline
Зря
ждешь
меня
в
соцсетях,
NCO
уже
оффлайн,
оффлайн
(Hei
mul
ois
pari
tosi
hyvää
ideaa)
(Эй,
у
меня
есть
пара
отличных
идей)
Oo
ny
hiljaa
jo,
Да
заткнись
ты
уже,
Tulin
just
keikal
anna
mun
chillaa,
ei
oo
ny
hiljaa
jo
Только
с
концерта
пришел,
дай
мне
остыть,
ну
замолчи
уже
(Pitäis
tehä
tätä,
pitäis
tehä
sitä)
(Надо
сделать
то,
надо
сделать
это)
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
Эй,
да
замолчи
ты
уже,
Et
kummiskaa
tee
sitä
sä
et
tee
mitää,
oo
ny
hiljaa
jo
Ты
все
равно
ничего
не
сделаешь,
ты
ничего
не
делаешь,
замолчи
уже
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
anna
mun
chillaa
bro
Эй,
да
заткнись
ты,
дай
мне
остыть,
бро
Hei
oo
ny
hiljaa
pliis,
anna
mun
chillaa
viis
Эй,
замолчи,
пожалуйста,
дай
мне
пять
минут
покоя
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
anna
mun
chillaa
bro
Эй,
да
заткнись
ты,
дай
мне
остыть,
бро
Anna
mun
rullaa
bro,
anna
mun
rullaa
bro
Дай
мне
закрутить,
бро,
дай
мне
закрутить,
бро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jussi Hauta-aho, Nino Mofu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.