Текст и перевод песни Kubilay Aka feat. Hayko Cepkin - Gamzendeki Çukur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gamzendeki Çukur
Впадина на твоей щеке
Ben
ölsem
koymaz,
mahşer
hep
oğlun
kokar
Даже
если
я
умру,
мне
все
равно,
махшар
весь
пропахнет
тобой
Sen
gitsen
olmaz,
kader
kaderde
yanar
Если
ты
уйдешь,
это
невозможно,
судьба
сгорит
в
судьбе
Ev
kira
olsa
da
babam
bana
bakar
Даже
если
дом
съемный,
отец
обо
мне
позаботится
Vursan
vurulurum
ellerim
kan
ağlar
Если
ударишь,
я
упаду,
мои
руки
будут
истекать
кровью
Kaldırıp
omzundan
attığın
çukurdayım
Я
в
той
яме,
куда
ты
меня
бросила
с
плеча
Ben
annenin
döktüğü
gözyaşındayım
Я
в
слезах,
которые
пролила
моя
мать
Kaçsam
köşeyi
dönsem
yine
burdayım
Даже
если
я
убегу,
сверну
за
угол,
я
все
равно
здесь
Kaçmam
en
kötü
mezar
taşındayım
Я
не
убегу,
в
худшем
случае,
я
на
надгробном
камне
Ben
sussam
sen
duysan
artık
bağıramam
Если
бы
я
молчал,
а
ты
слышала,
я
бы
больше
не
смог
кричать
Savaştığın
yolda
seni
koruyamam
(dur)
Я
не
могу
защитить
тебя
на
пути,
по
которому
ты
идешь
(стой)
Sen
gidersen
yaşayamam
kadın
(dur)
Если
ты
уйдешь,
я
не
смогу
жить,
женщина
(стой)
Gamzenin
çukurunda
uyurum
kadın
(dur)
Я
буду
спать
во
впадине
твоей
щеки,
женщина
(стой)
Sen
gidersen
yaşayamam
kadın
(dur)
Если
ты
уйдешь,
я
не
смогу
жить,
женщина
(стой)
Gamzenin
çukurunda
uyurum
kadın
Я
буду
спать
во
впадине
твоей
щеки,
женщина
Sen
tüketeceksin
diye
kalmam
anadan
üryan
Я
не
останусь
голым
от
рождения,
чтобы
ты
меня
истратила
İliklerimi
sömürsen
de
çıkmam
ulan
burdan
Даже
если
ты
высосешь
мой
мозг,
я
не
уйду
отсюда,
клянусь
En
dibe
çeksen
de
zirvedeki
çelik
tahttan
Даже
если
ты
спустишь
меня
на
самое
дно
со
стального
трона
на
вершине
Korkmuyorum
korkudan
etrafımı
saran
pusudan
Я
не
боюсь
страха,
окутывающего
меня
тумана
Kredisi
bitmiş
dostluklar
burada
yoktur
Здесь
нет
просроченной
дружбы
Çocuklar
sokakta
büyür
adam
olur
Дети
растут
на
улице
и
становятся
мужчинами
Her
gün
yeni
düşman
lazım
aleme
ibret
olur
Каждый
день
нужен
новый
враг,
чтобы
мир
стал
уроком
Kalp
sevince
değil
yanınca
yürek
olur
Сердце
становится
сердцем
не
когда
любит,
а
когда
горит
Ben
sussam
sen
duysan
artık
bağıramam
Если
бы
я
молчал,
а
ты
слышала,
я
бы
больше
не
смог
кричать
Savaştığın
yolda
seni
koruyamam
(dur)
Я
не
могу
защитить
тебя
на
пути,
по
которому
ты
идешь
(стой)
Sen
gidersen
yaşayamam
kadın
(dur)
Если
ты
уйдешь,
я
не
смогу
жить,
женщина
(стой)
Gamzenin
çukurunda
uyurum
kadın
(dur)
Я
буду
спать
во
впадине
твоей
щеки,
женщина
(стой)
Sen
gidersen
yaşayamam
kadın
(dur)
Если
ты
уйдешь,
я
не
смогу
жить,
женщина
(стой)
Gamzenin
çukurunda
uyurum
kadın
Я
буду
спать
во
впадине
твоей
щеки,
женщина
Bak
gülüm
benim
kafam
karmakarışık
Послушай,
моя
дорогая,
у
меня
в
голове
полная
неразбериха
Tek
gülle
sarmaz
güçsüz
hep
bu
sarmaşık
Одним
цветком
этот
слабый
вьюнок
не
обвить
Benim
gönlüm
gelene
gidene
bir
hayli
alışık
Мое
сердце
довольно
привыкло
к
тем,
кто
приходит
и
уходит
Dur
gitme
gece
sonunda
doğacak
altın
ışık
Стой,
не
уходи,
в
конце
ночи
родится
золотой
свет
Ben
sussam
sen
duysan
artık
bağıramam
Если
бы
я
молчал,
а
ты
слышала,
я
бы
больше
не
смог
кричать
Savaştığın
yolda
seni
koruyamam
(dur)
Я
не
могу
защитить
тебя
на
пути,
по
которому
ты
идешь
(стой)
Sen
gidersen
yaşayamam
kadın
(dur)
Если
ты
уйдешь,
я
не
смогу
жить,
женщина
(стой)
Gamzenin
çukurunda
uyurum
kadın
(dur)
Я
буду
спать
во
впадине
твоей
щеки,
женщина
(стой)
Sen
gidersen
yaşayamam
kadın
(dur)
Если
ты
уйдешь,
я
не
смогу
жить,
женщина
(стой)
Gamzenin
çukurunda
uyurum
kadın
Я
буду
спать
во
впадине
твоей
щеки,
женщина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.