Kublai Khan TX - Resentment - перевод текста песни на немецкий

Resentment - Kublai Khan TXперевод на немецкий




Resentment
Groll
Take a swing at me
Hol aus und schlag mich
Give in
Gib nach
To
Dem
Madness strengthens
Wahnsinn der sich verstärkt
Toxic symptoms of a
Toxische Symptome eines
Wounded (wounded)
Verwundeten (verwundeten)
Fractured (fractured)
Gebrochenen (gebrochenen)
Failure (failure)
Versagers (Versagers)
Beating us both
Der uns beide schlägt
But now it's plain to see
Aber jetzt ist es klar zu sehen
That you have seen beneath me
Dass du unter mich geblickt hast
Witnessed my frailty as I plead
Meine Schwäche gesehen hast, als ich flehte
While still I do as I please
Während ich immer noch tue, was ich will
Outlast my welcome
Meine Gastfreundschaft überstrapaziere
Destroy your kindness
Deine Freundlichkeit zerstöre
Don't deny this violence
Leugne diese Gewalt nicht
You're hiding
Die du versteckst
So take a swing at me
Also hol aus und schlag mich
For every fucking thing I've done to you
Für jede verdammte Sache, die ich dir angetan habe
So take a swing at me
Also hol aus und schlag mich
The simple truth is I deserve to lose
Die einfache Wahrheit ist, ich verdiene es, zu verlieren
So take a swing at me
Also hol aus und schlag mich
Kill me, don't let me be of use
Töte mich, lass mich nicht nützlich sein
So take a swing at me
Also hol aus und schlag mich
Tossing and turning
Ich wälze mich hin und her
My mind grapples
Mein Verstand ringt
With love to the point of
Mit Liebe bis zum Punkt
Loathsome (loathsome)
Abscheulicher (abscheulicher)
Anger (anger)
Wut (Wut)
Seldom (seldom)
Selten (selten)
Checked by anyone
Von jemandem gezügelt
Overrun with malfunction
Überwältigt von Fehlfunktionen
Because I run from
Weil ich vor
Problems, mistakes
Problemen, Fehlern,
Heartaches 'til I erupt
Herzschmerzen davonlaufe, bis ich explodiere
Give in
Gib nach
Which led me to you
Was mich zu dir geführt hat
And I'll burn that bridge too
Und ich werde auch diese Brücke niederbrennen
Don't deny this resentment inside
Leugne diesen Groll in dir nicht
So take a swing at me
Also hol aus und schlag mich
For every fucking thing I put you through
Für jede verdammte Sache, die ich dir angetan habe
So take a swing at me
Also hol aus und schlag mich
The simple truth is I deserve to lose
Die einfache Wahrheit ist, ich verdiene es, zu verlieren
So take a swing at me
Also hol aus und schlag mich
Kill me, don't let me be of use
Töte mich, lass mich nicht nützlich sein
So take a swing at me, swing at me
Also hol aus und schlag mich, schlag mich
Swing at me, look at me
Schlag mich, sieh mich an
Take it out on me (me, me)
Lass es an mir aus (mir, mir)
Madness (madness, madness)
Wahnsinn (Wahnsinn, Wahnsinn)
Strengthens (strengthens, strengthens)
Verstärkt (verstärkt, verstärkt)
Toxic (toxic, toxic)
Toxisch (toxisch, toxisch)
Symptoms of a wounded (wounded, wounded)
Symptome eines Verwundeten (Verwundeten, Verwundeten)
Fractured (fractured, fractured)
Gebrochenen (Gebrochenen, Gebrochenen)
Failure (failure, failure)
Versagers (Versagers, Versagers)
Beating us both
Der uns beide schlägt
But I still make my choices that I make, you know?
Aber ich treffe immer noch meine Entscheidungen, die ich treffe, weißt du?
I just hope at some point in time I decide to do something different and it's not too late
Ich hoffe nur, dass ich irgendwann beschließe, etwas anderes zu tun, und es dann nicht zu spät ist





Авторы: Eric English, Isaac Lamb, Matt Honeycutt, Nolan Ashley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.