Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
Es
war
einmal
There
was
a
young
man
Da
war
ein
junger
Mann
Who
put
forth
himself
Der
sich
vornahm
To
do
something
grand
Etwas
Großes
zu
tun
He
had
a
good
chance
Er
hatte
eine
gute
Chance
But
ambition
turned
hate
Doch
Ehrgeiz
wurde
zu
Hass
And
drove
him
insane
Und
trieb
ihn
in
den
Wahnsinn
And
sent
him
to
the
grave
Und
schickte
ihn
ins
Grab
Years
of
ponder
Jahre
des
Grübelns
Fears
of
yonder
Ängste
vor
dem
Kommenden
A
Culmination
Eine
Kulmination
Of
Sovereign
aspiration
Souveränen
Strebens
To
consummate
Um
zu
vollenden
His
glorious
ambition
Seinen
glorreichen
Ehrgeiz
He
must
save
the
whole
fucking
world
Muss
er
die
ganze
verdammte
Welt
retten
They
were
running
in
the
streets
Sie
rannten
durch
die
Straßen
With
guns
in
their
hands
Mit
Waffen
in
ihren
Händen
To
save
themselves
Um
sich
selbst
zu
retten
From
foreign
lands
Vor
fremden
Ländern
Come
with
me
Kommt
mit
mir
And
we
will
see
Und
wir
werden
sehen
The
end
of
all
that's
wrong
Das
Ende
all
dessen,
was
falsch
ist
It
will
be
so
great
Es
wird
so
großartig
sein
My
glorious
fate
Mein
glorreiches
Schicksal
I'm
just
a
soul
in
a
box
Ich
bin
nur
eine
Seele
in
einer
Kiste
Inquiring
without
an
answer
in
sight
Fragend
ohne
eine
Antwort
in
Sicht
Our
human
desires
Unsere
menschlichen
Begierden
Lead
us
to
think
that
there
is
more
than
this
night
Lassen
uns
denken,
dass
es
mehr
gibt
als
diese
Nacht
Walkin'
down
the
street
Die
Straße
entlanggehend
Feelin'
it
out
to
see
Fühlend,
um
zu
sehen
An
old
man
Ein
alter
Mann
What
do
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
do
you
need
from
me?
Was
brauchst
du
von
mir?
Don't
waste
time
Verschwende
keine
Zeit
So
you
wanna
save
the
world?
Also
willst
du
die
Welt
retten?
Well
listen
up
boy
I
got
a
secret
to
tell
you
Nun
hör
zu,
Junge,
ich
habe
dir
ein
Geheimnis
zu
erzählen
It's
all
fine,
this
great
divine,
till
you
Es
ist
alles
gut,
dieses
großartige
Göttliche,
bis
du
Realize
that
everything
comes
with
a
price
and
Erkennst,
dass
alles
seinen
Preis
hat
und
One
little
man
can
not
accomplish
what
I
would
call
vice
Ein
kleiner
Mann
allein
kann
nicht
vollbringen,
was
ich
Laster
nennen
würde
I
can
not
even
deny
Ich
kann
nicht
einmal
leugnen
What
the
man
has
said
Was
der
Mann
gesagt
hat
The
task
I
have
chosen
now
Die
Aufgabe,
die
ich
nun
gewählt
habe
Is
all
over
my
head
Ist
mir
über
den
Kopf
gewachsen
But
what
of
the
other
folks
Aber
was
ist
mit
den
anderen
Leuten
Curse
them
they
do
not
look
beyond
their
own
hoax
Verdammt
seien
sie,
sie
schauen
nicht
über
ihren
eigenen
Schwindel
hinaus
Can
not
they
see
what
I
see
Können
sie
nicht
sehen,
was
ich
sehe
Life
questions
all
of
us
in
ability
Das
Leben
stellt
unser
aller
Fähigkeit
in
Frage
Why
can't
they
see
Warum
können
sie
nicht
sehen
To
save
our
selves
Uns
selbst
zu
retten
Lying
on
my
side
Auf
meiner
Seite
liegend
Bleeding
for
my
life
Um
mein
Leben
blutend
It's
all
just
games
Es
sind
alles
nur
Spiele
No
damn
cat
nor
cradle
Keine
verdammte
Katze
noch
Wiege
I
don't
see
Ich
sehe
nicht
What's
the
point
of
me
Was
ist
der
Sinn
von
mir
For
reasons
you
can't
see
Aus
Gründen,
die
du
nicht
sehen
kannst
There's
no
point
Es
gibt
keinen
Sinn
But
that's
just
where
it
starts
Aber
genau
da
fängt
es
an
Consider
this
Bedenke
dies
Akin
to
canvas
Ähnlich
einer
Leinwand
Draws
regardless
Zeichnet
ungeachtet
dessen
We
are
clueless
Wir
sind
ahnungslos
Draws
conclusions
Zieht
Schlussfolgerungen
So
the
point?
Also
der
Sinn?
There
is
no
point
Es
gibt
keinen
Sinn
Just
realize
Erkenne
einfach
It's
your
own
life
Es
ist
dein
eigenes
Leben
It's
your
own
mind
Es
ist
dein
eigener
Geist
So
make
it
work
for
you
Also
lass
es
für
dich
arbeiten
So
that
you
can
return
to
the
Mrs.
that
you
love
Damit
du
zu
der
Frau
zurückkehren
kannst,
die
du
liebst
We
must
abide
by
the
lies
Wir
müssen
uns
an
die
Lügen
halten
That
make
us
happy
and
kind
and
healthy
in
our
lives
Die
uns
glücklich
und
gütig
und
gesund
in
unserem
Leben
machen
We
must
all
take
in
faith
Wir
müssen
alle
im
Glauben
annehmen
That
maybe,
just
maybe
we'll
avoid
our
own
wraith
Dass
wir
vielleicht,
nur
vielleicht
unserem
eigenen
Schemen
entgehen
Once
upon
a
time
Es
war
einmal
There
was
a
young
man
Da
war
ein
junger
Mann
Who
put
forth
himself
Der
sich
vornahm
To
do
something
grand
Etwas
Großes
zu
tun
With
unfaithful
friends
Mit
treulosen
Freunden
Who
led
him
astray
Die
ihn
in
die
Irre
führten
He
came
to
his
senses
Er
kam
zur
Besinnung
And
dug
out
of
his
grave
Und
grub
sich
aus
seinem
Grab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Medaris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.