Текст и перевод песни kudo - Cat's Cradle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cat's Cradle
Колыбель для кошки
Once
upon
a
time
Давно
тому
назад
There
was
a
young
man
Жил
юноша
один,
Who
put
forth
himself
Решил
он
для
себя,
To
do
something
grand
Что
совершит
он
подвиг,
He
had
a
good
chance
Был
шанс
у
него,
But
ambition
turned
hate
Но
в
ненависть
амбиции
And
drove
him
insane
Его
обратили,
And
sent
him
to
the
grave
И
в
могилу
свели.
Years
of
ponder
Годы
раздумий,
Fears
of
yonder
Страхи
грядущего,
A
Culmination
Кульминация
Of
Sovereign
aspiration
Его
дерзких
стремлений.
To
consummate
Чтоб
исполнить
His
glorious
ambition
Свои
амбиции
славные,
He
must
save
the
whole
fucking
world
Он
должен
спасти
весь
этот
чертов
мир.
They
were
running
in
the
streets
Они
бежали
по
улицам,
With
guns
in
their
hands
Сжимая
в
руках
оружие,
To
save
themselves
Спасая
себя
From
foreign
lands
От
чужих
земель.
Come
with
me
Пойдемте
со
мной,
And
we
will
see
И
мы
увидим
The
end
of
all
that's
wrong
Конец
всему
плохому.
It
will
be
so
great
Это
будет
так
здорово,
My
glorious
fate
Моя
судьба
славная.
I'm
just
a
soul
in
a
box
Я
всего
лишь
душа
в
клетке,
Inquiring
without
an
answer
in
sight
Ищущая
ответ,
но
не
находящая
его,
Our
human
desires
Наши
людские
желания
Lead
us
to
think
that
there
is
more
than
this
night
Заставляют
нас
думать,
что
есть
нечто
большее,
чем
эта
ночь.
Walkin'
down
the
street
Иду
по
улице,
Feelin'
it
out
to
see
Пытаюсь
понять,
What
do
you
want
from
me?
Чего
ты
хочешь
от
меня?
What
do
you
need
from
me?
Что
тебе
нужно
от
меня?
Don't
waste
time
Не
трать
время.
So
you
wanna
save
the
world?
Так
ты
хочешь
спасти
мир?
Well
listen
up
boy
I
got
a
secret
to
tell
you
Ну,
слушай,
мальчик,
у
меня
есть
секрет,
It's
all
fine,
this
great
divine,
till
you
Все
прекрасно,
это
великое
божественное,
пока
ты
Realize
that
everything
comes
with
a
price
and
Не
поймешь,
что
за
все
нужно
платить,
и
One
little
man
can
not
accomplish
what
I
would
call
vice
Один
маленький
человек
не
может
совершить
то,
что
я
бы
назвал
пороком.
I
can
not
even
deny
Я
даже
не
могу
отрицать,
What
the
man
has
said
Что
старик
сказал,
The
task
I
have
chosen
now
Задача,
которую
я
выбрал,
Is
all
over
my
head
Теперь
мне
не
по
силам.
But
what
of
the
other
folks
Но
что
насчет
других
людей?
Curse
them
they
do
not
look
beyond
their
own
hoax
Будь
прокляты
они,
они
не
видят
дальше
собственного
носа,
Can
not
they
see
what
I
see
Разве
они
не
видят
то,
что
вижу
я?
Life
questions
all
of
us
in
ability
Жизнь
испытывает
всех
нас,
Why
can't
they
see
Почему
они
не
видят,
To
save
our
selves
Что
нужно
спасать
себя?
Lying
on
my
side
Лежу
на
боку,
Bleeding
for
my
life
Истекаю
кровью.
It's
all
just
games
Это
все
просто
игры,
No
damn
cat
nor
cradle
Никакой
чертовой
кошки
и
колыбели.
I
don't
see
Я
не
понимаю,
What's
the
point
of
me
В
чем
мой
смысл.
Do
not
bleed
Не
истекай
кровью
For
reasons
you
can't
see
По
причинам,
которых
ты
не
понимаешь.
There's
no
point
В
ней
нет
смысла,
But
that's
just
where
it
starts
Но
именно
с
этого
все
начинается.
Consider
this
Подумай
об
этом.
Akin
to
canvas
Сродни
холсту,
Draws
regardless
Рисует,
не
думая,
We
are
clueless
Мы
не
знаем
ничего,
Draws
conclusions
Делает
выводы.
So
the
point?
Так
в
чем
смысл?
There
is
no
point
Смысла
нет,
Just
realize
Просто
пойми,
It's
your
own
life
Это
твоя
жизнь,
It's
your
own
mind
Это
твой
разум,
So
make
it
work
for
you
Так
заставь
его
работать
на
тебя,
So
that
you
can
return
to
the
Mrs.
that
you
love
Чтобы
ты
мог
вернуться
к
любимой.
We
must
abide
by
the
lies
Мы
должны
жить
по
лжи,
That
make
us
happy
and
kind
and
healthy
in
our
lives
Которая
делает
нас
счастливыми,
добрыми
и
здоровыми,
We
must
all
take
in
faith
Мы
должны
верить,
That
maybe,
just
maybe
we'll
avoid
our
own
wraith
Что,
может
быть,
только
может
быть,
мы
избежим
собственной
гибели.
Once
upon
a
time
Давно
тому
назад
There
was
a
young
man
Жил
юноша
один,
Who
put
forth
himself
Решил
он
для
себя,
To
do
something
grand
Что
совершит
он
подвиг.
With
unfaithful
friends
С
неверными
друзьями,
Who
led
him
astray
Что
сбили
его
с
пути,
He
came
to
his
senses
Он
опомнился
And
dug
out
of
his
grave
И
выбрался
из
могилы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Medaris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.