Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
la
vida!
Ach,
das
Leben!
Alrededor
ardió
la
hoguera
Ringsum
loderte
das
Feuer,
Llevándome
al
umbral
de
las
fronteras
Trug
mich
zur
Schwelle
der
Grenzen.
Quiero
en
tu
huella
sanar
Ich
will
in
deiner
Spur
heilen,
Los
rastros
de
mi
herida
Die
Spuren
meiner
Wunde,
Antes
que
pierda
el
compás
Bevor
ich
den
Takt
verliere,
Empújame
y
camina
Stoß
mich
an
und
geh
weiter.
Hey!
Sigue
los
trazos
del
sol
Hey!
Folge
den
Spuren
der
Sonne,
Mi
caracol
Mein
Schneckenhaus,
Hey!
Pinta
tus
manos,
mi
voz
Hey!
Bemal
deine
Hände,
meine
Stimme,
Guarda
esa
flor
Bewahre
diese
Blume,
Tu
resplandor
Deinen
Glanz.
Ver
qué
un
día
Sehen,
dass
eines
Tages,
Ay!
se
abría
Ach!
sich
öffnete,
Promesa
de
un
albor
del
alma
Das
Versprechen
einer
Morgendämmerung
der
Seele,
Torciéndose
al
hogar
de
la
espiral
Die
sich
zum
Heim
der
Spirale
windet.
Tengo
que
dejarte
andar
Ich
muss
dich
gehen
lassen,
Las
vueltas
que
me
pidas
So
viele
Runden
du
willst,
Sin
devolverte
a
mirar
Ohne
dich
wieder
anzusehen,
Encuentra
mi
salida
Finde
meinen
Ausgang.
Hey!...
Sigue
los
trazos
del
sol
Hey!...
Folge
den
Spuren
der
Sonne,
Mi
caracol
Mein
Schneckenhaus,
Hey!...
Llevar
el
caparazón
Hey!...
Trage
das
Schneckenhaus,
Templar
el
dolor
Stähle
den
Schmerz,
Mi
redención
Meine
Erlösung.
Hey!
Sigue
los
trazos
del
sol
Hey!
Folge
den
Spuren
der
Sonne,
Mi
caracol
Mein
Schneckenhaus,
Hey!
Pinta
tus
manos,
mi
voz
Hey!
Bemal
deine
Hände,
meine
Stimme,
Guarda
esa
flor
Bewahre
diese
Blume.
Tu
redención
Deine
Erlösung,
Trazos
del
sol
Spuren
der
Sonne,
Pinta
tus
manos
Bemal
deine
Hände,
Tu
resplandor
Deinen
Glanz,
Templa
el
dolor
Stähle
den
Schmerz,
Llevando
el
caparazón
Indem
du
das
Schneckenhaus
trägst,
Guarda
esa
flor
Bewahre
diese
Blume,
Mi
caracol!!!
Mein
Schneckenhaus!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Sepulveda, Pedro Durán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.