Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sueño de la Machi
Der Traum der Machi
Se
esconden
los
frutos
detrás
de
las
espinas
Die
Früchte
verstecken
sich
hinter
den
Dornen,
El
rasguño
demora
Der
Kratzer
verweilt,
Lava
la
sangre
el
tejido
Das
Blut
wäscht
das
Gewebe,
Tiñendo
corre
en
su
hilo
Färbend
fließt
es
in
seinem
Faden.
Sigue
el
llanto
de
los
sauces
la
frondosa
ortiga
Dem
Weinen
der
Weiden
folgt
die
üppige
Brennnessel,
Desnuda
la
quemadura
Entblößt
die
Verbrennung,
Pariendo
vació
el
latido
Gebiert
Leere
der
Herzschlag,
La
fiebre
del
vientre
herido
Das
Fieber
des
verwundeten
Bauches.
Dentro
el
racimo
In
der
Traube
Verde
se
desató
Grün
löste
es
sich,
Dentro
el
racimo
In
der
Traube
Verde
se
desató
el
grano
Grün
löste
sich
die
Beere.
La
maldición
del
brujo
me
entregué
en
rogativa
Dem
Fluch
des
Hexers
ergab
ich
mich
im
Bittgebet,
Lo
dejaré
entrar
y
que
cure
el
mal
a
cambio
de
mi
vida
Ich
lasse
ihn
herein
und
er
heilt
das
Übel,
im
Tausch
für
mein
Leben,
meine
Liebste.
Rondando
el
pájaro
negro
Der
schwarze
Vogel
kreist
Con
la
cuna
del
enfermo
Um
die
Wiege
des
Kranken,
Quiere
hacer
su
nido
Will
sein
Nest
bauen.
La
madeja
una
hebra
Der
Strang,
ein
Faden,
El
ombligo
la
rueca
Der
Nabel,
das
Spinnrad,
Ata
dura
la
yerba
Binde
fest
das
Kraut,
Remedios
de
malezas
Heilmittel
aus
Unkräutern.
Dentro
el
racimo
In
der
Traube
Verde
se
desató
Grün
löste
es
sich,
Dentro
el
racimo
In
der
Traube
Verde
se
desató
el
grano
Grün
löste
sich
die
Beere.
Dentro
el
racimo
In
der
Traube
Verde
se
desató
el
grano
Grün
löste
sich
die
Beere.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Rodrigo Sepúlveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.