Kuervos del Sur - La Caravana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kuervos del Sur - La Caravana




La Caravana
The Caravan
La cacería siguió
The hunt continued
La trampa está puesta
The trap is set
Carne de cañón
Cannon fodder
Pintura de guerra
War paint
La gárgola ordena
The gargoyle commands
Golpea la Moneda
Flip the coin
Rendirse reverencias
Surrender reverence
El juego del escorpión
The scorpion's game
Fingir inocencia
Feign innocence
En cada oración
In every prayer
La presa condena
The prey condemns
La arrincona con temor
Corners her with fear
Así come la bestia hambrienta
Thus the hungry beast eats
Con su jauría el patrón
With his pack, the boss
Embrutecida la fuerza
Brutalized force
Con su uniforme traidor
With his traitorous uniform
Su cobardía la obediencia
His cowardice, obedience
Quema al valiente en la hoguera
Burns the brave at the stake
Se consagró tirano
He consecrated himself a tyrant
A balazos contra las piedras
Shooting at stones
La caravana no frena
The caravan doesn't stop
Llena toda la Alameda
Fills the whole Alameda
La barricada siguió
The barricade held
Aunque haya toque de queda
Even with a curfew
Al fin el viento a favor
Finally the wind is favorable
Rompe la trancada puerta
Breaks the locked door
Todo hacia fuera salió
Everything poured out
Llena toda la Alameda
Fills the whole Alameda
La carnada se atoró
The bait got stuck
De mártires llenó anzuelos
Filled hooks with martyrs
Fondeado al bolsillo
Anchored to the pocket
Robar al país de los ciegos
Robbing the country of the blind
Del reino el tuerto se despertó
The one-eyed man of the kingdom awoke
No me engañarán más con cebo
They won't fool me with bait anymore
La justicia será del pueblo
Justice will be for the people
La caravana no frena
The caravan doesn't stop
Llena toda la Alameda
Fills the whole Alameda
La barricada siguió
The barricade held
Aunque haya toque de queda
Even with a curfew
Al fin el viento a favor
Finally the wind is favorable
Rompe la trancada puerta
Breaks the locked door
Todo hacia fuera salió
Everything poured out
Llena toda la Alameda
Fills the whole Alameda
Por sobre todas las cosas
Above all things
La vida y verdad
Life and truth
La verdadera justicia
True justice
Sin más mordazas
No more gags
Indiferencia y mentira
Indifference and lies
Sangre nunca más
No more blood
Que no se desparezca
May no one disappear
Nadie nunca más
Ever again
La caravana no frena
The caravan doesn't stop
Llena toda la Alameda
Fills the whole Alameda
La barricada siguió
The barricade held
Aunque haya toque de queda
Even with a curfew
Por fin el viento a favor
Finally the wind is favorable
Rompe la trancada puerta
Breaks the locked door
Todo hacia fuera salió
Everything poured out
Llena toda la Alameda
Fills the whole Alameda






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.