Kuklon - Иначе - перевод текста песни на немецкий

Иначе - Kuklonперевод на немецкий




Иначе
Anders
Никто не выйдет без грехов накопленных
Niemand kommt ohne angehäufte Sünden davon
Все виноваты, ты не та, и в сущности не тот я был
Alle sind schuldig, du bist nicht die Richtige, und im Grunde war ich nicht der Richtige
Мы убивали друг у друга светлых помыслов азы
Wir haben gegenseitig die Grundlagen heller Gedanken zerstört
Взрастили гнев и пазл комплексов нашел свои пазы
Haben Zorn gezüchtet, und das Puzzle der Komplexe fand seine Teile
Непонимание и поиски - в крике "мы расстаёмся"
Unverständnis und Suche - im Schrei "Wir trennen uns"
Сотня раз на дню годами, все же ниточка не рвется
Hundertmal am Tag, jahrelang, doch der Faden reißt nicht
Но терпение взаимное даёт о себе знать
Aber die gegenseitige Geduld macht sich bemerkbar
Когда от ненависти до любви всего лишь один шаг
Wenn von Hass bis zur Liebe nur ein Schritt ist
Как ни пытался - мимо все усилия, по воробьям
Wie sehr ich mich auch bemühte - alle Anstrengungen waren umsonst, wie Schüsse auf Spatzen
Слезы сожгли мои глаза и даже в них я не попал
Tränen verbrannten meine Augen, und nicht einmal sie habe ich getroffen
Целились в небо, ожидания разбились о конфликты
Wir zielten auf den Himmel, die Erwartungen zerschellten an Konflikten
Каждодневные - мы обрезали крылья друг у друга
Alltägliche - wir haben uns gegenseitig die Flügel gestutzt
Так старался показать
Ich habe mich so bemüht zu zeigen
Как я любил, все было мало, хоть отдал всего себя
Wie sehr ich liebte, es war alles zu wenig, obwohl ich alles von mir gab
Теперь от боли шок закроет все гештальты и вопросы
Jetzt wird der Schock vor Schmerz alle Gestalten und Fragen schließen
Кроме одного, последнего, боль снова меня спросит
Außer einer, der letzten, der Schmerz wird mich wieder fragen
Могло ли быть иначе?
Hätte es anders sein können?
Могло ли быть иначе?
Hätte es anders sein können?
Могло ли быть иначе?
Hätte es anders sein können?
Могло ли быть иначе?
Hätte es anders sein können?
Могло ли быть все по-другому?
Hätte alles anders sein können?
Я задаюсь вопросом этим и впадаю в кому
Ich stelle mir diese Frage und falle ins Koma
Моя любовь не потянула вес от угрызений совести
Meine Liebe konnte das Gewicht der Gewissensbisse nicht tragen
Увы, здесь больше не осталось скорых
Leider gibt es hier keine Krankenwagen mehr
Смирение, что уже нас не спасти
Die Akzeptanz, dass wir nicht mehr zu retten sind
Приходит молниеносно, больше не болит
Kommt blitzschnell, es tut nicht mehr weh
Старался лучшим быть, но не на своем месте
Ich habe versucht, der Beste zu sein, aber nicht an meinem Platz
Самый жестокий человек на белом свете
Der grausamste Mensch der Welt
Я не хотел бы все переиграть
Ich möchte nicht alles wiederholen
Время, прошу, не иди вспять
Zeit, bitte, geh nicht zurück
Горло срываю, чтобы передать
Ich schreie mir die Kehle wund, um zu vermitteln
Камень на сердце, кинув в воздух
Ein Stein auf dem Herzen, in die Luft geworfen
Те слова, что не сказал бы
Jene Worte, die ich niemandem gesagt hätte
Никому, мой выбор - промолчать
Meine Wahl - zu schweigen
Это решение накопило яд
Diese Entscheidung hat Gift angesammelt
Теперь травлю себя и байки
Jetzt vergifte ich mich und die Geschichten
Просто маскарад
Sind nur eine Maskerade
Сколько ещё я времени потрачу
Wie viel Zeit werde ich noch verschwenden
На простой вопрос: могло ли быть иначе?
Mit der einfachen Frage: Hätte es anders sein können?
Могло ли быть иначе?
Hätte es anders sein können?
Могло ли быть иначе?
Hätte es anders sein können?
Могло ли быть иначе?
Hätte es anders sein können?
Могло ли быть иначе?
Hätte es anders sein können?
В последний раз поговорим, это последний эшафот
Wir reden ein letztes Mal, das ist das letzte Schafott
Руки опустятся за головою вслед, таков итог
Die Hände sinken hinter dem Kopf, das ist das Ergebnis
Эта боль залилась в угол и теряет всякий смысл
Dieser Schmerz ergießt sich in die Ecke und verliert jeden Sinn
Когда кто-то сделал все, а кто-то в своих мыслях
Wenn einer alles getan hat und der andere in seinen Gedanken war
В последний раз поговорим, это последний эшафот
Wir reden ein letztes Mal, das ist das letzte Schafott
Руки опустятся за головою вслед, таков итог
Die Hände sinken hinter dem Kopf, das ist das Ergebnis
Эта боль залилась в угол и теряет всякий смысл
Dieser Schmerz ergießt sich in die Ecke und verliert jeden Sinn
Когда кто-то сделал все, а кто-то в своих мыслях
Wenn einer alles getan hat und der andere in seinen Gedanken war






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.