Kuklon - Охраняемая территория - перевод текста песни на немецкий

Охраняемая территория - Kuklonперевод на немецкий




Охраняемая территория
Bewachtes Gebiet
А те, кто меня знают в курсе
Und die, die mich kennen, wissen,
Что я устроен просто
dass ich einfach gestrickt bin.
Мой потенциал в трёх метрах
Mein Potenzial liegt drei Meter
От меня, а я два ростом
von mir entfernt, und ich bin zwei Meter groß.
Пик дальше носа, выше
Der Peak ist weiter als meine Nase, höher
Чем смогу я дотянуться
als ich reichen kann.
Стретчинг-метод для таких как я
Die Stretching-Methode für Leute wie mich
Меняет пик на LUFS'ы
verwandelt den Peak in LUFS.
Я сотни дней тянусь
Ich strecke mich seit Hunderten von Tagen
За солнцем, в этом вся идея
nach der Sonne, das ist die ganze Idee.
И как только приближаюсь
Und sobald ich mich nähere,
Вновь сгорают мои крылья
verbrennen meine Flügel wieder.
Суть вся в том что рост и боль
Der Punkt ist, dass Wachstum und Schmerz
Идут за ручку улыбаясь
lächelnd Hand in Hand gehen.
Но вокруг меня растут все
Aber um mich herum wachsen alle,
Одну мантру повторяя
während sie ein Mantra wiederholen:
Если ты тянешься
Wenn du dich dehnst,
Без боли после упражнений
ohne Schmerzen nach den Übungen,
Ноль - твой лучший результат
ist Null dein bestes Ergebnis.
А в старт-решётке ты последний
Und im Startblock bist du der Letzte,
В квалификации ты первый
in der Qualifikation bist du der Erste,
Жаль, что лишь с конца
leider nur von hinten.
Забудь про мантру, встань и сделай
Vergiss das Mantra, steh auf und mach es,
Воспитай творца
erziehe einen Schöpfer.
Внутри себя, внутри других
In dir selbst, in anderen,
Дай нить, что сможет починить
gib den Faden, der heilen kann,
Сердца и головы людей
Herzen und Köpfe der Menschen.
Но твои строки не у дел
Aber deine Zeilen sind fehl am Platz,
Ты автотюн включи, а дальше
du schaltest Autotune ein, und dann
Речь, наполненная фальшью
wird eine Rede voller Falschheit
Сделает все за тебя
alles für dich tun,
Отравляя лишь сердца
indem sie nur Herzen vergiftet.
Твоё прогнило много раньше
Deines ist schon lange verfault,
"Было ваше - станет наше"
"Es war eures es wird unseres sein",
Инвертирую поток мыслей
ich kehre den Gedankenfluss um,
Это эпилог
das ist der Epilog.
Что же, вышел против стартер-пака
Nun, ich bin gegen das Starter-Paket angetreten,
Думал, если ты послал их нахер
dachte, wenn du sie zum Teufel schickst,
Выиграл этим фору для себя ты?
hast du dir damit einen Vorteil verschafft?
Рот закрой и голову на плаху
Halt den Mund und leg deinen Kopf auf den Block,
Я читаю по буквам планы
ich lese Pläne buchstabenweise.
Столь красива фантасмагория
So schön ist die Phantasmagorie,
Прочитай название по слогам
lies den Namen silbenweise,
Охраняемая территория
Bewachtes Gebiet.
Что же, вышел против стартер-пака
Nun, ich bin gegen das Starter-Paket angetreten,
Думал, если ты послал их нахер
dachte, wenn du sie zum Teufel schickst,
Выиграл этим фору для себя ты?
hast du dir damit einen Vorteil verschafft?
Рот закрой и голову на плаху
Halt den Mund und leg deinen Kopf auf den Block,
Я читаю по буквам планы
ich lese Pläne buchstabenweise.
Столь красива фантасмагория
So schön ist die Phantasmagorie,
Прочитай название по слогам
lies den Namen silbenweise,
Охраняемая территория
Bewachtes Gebiet.
К черту автотюн, в нем жизни нет, и нас там нет
Zum Teufel mit Autotune, darin ist kein Leben, und wir sind nicht darin,
Я держу прямую планку даже если моды вне
ich halte die Linie gerade, auch wenn die Mode draußen ist.
Сверхпринципиален - расскажи мне как можно
Überprinzipiell - sag mir, wie kann man
Предать самого себя и вогнать иглы под кожу
sich selbst verraten und Nadeln unter die Haut jagen?
Энергию трека помножить на ноль
Die Energie des Tracks mit Null multiplizieren,
Ваша цель продавать и вы продаёте, но
euer Ziel ist es zu verkaufen, und ihr verkauft, aber
Помни, мой поток - вовсе мне не потолок
denk daran, mein Fluss ist keineswegs meine Decke,
Помни, твой поток - это лишь электроток
denk daran, dein Fluss ist nur elektrischer Strom.
И пусть закопаю сам себя
Und lass mich mich selbst begraben,
Мой луз - не война, а только раунд
mein Verlust ist kein Krieg, sondern nur eine Runde.
А ты делай своё дело, Тесла
Und du mach dein Ding, Tesla,
На катушках мертвый саунд
auf den Spulen ist toter Sound.
Я, в конце концов, живой
Ich bin schließlich am Leben,
И мой вектор - это боль
und mein Vektor ist Schmerz,
Пока есть она со мной
solange er bei mir ist,
Со мной есть самоконтроль
habe ich Selbstkontrolle.
Привет тем, кому по нраву
Grüße an diejenigen, die es mögen,
Среди них не будет лишних
unter ihnen wird es keine Überflüssigen geben,
В родном городе, в вузах
in meiner Heimatstadt, in Universitäten
И даже театрах столичных
und sogar in den Theatern der Hauptstadt.
И пока есть хоть один со мной
Und solange es auch nur einen mit mir gibt,
Я буду делать всё
werde ich alles tun,
А когда умрёт последний из них
und wenn der letzte von ihnen stirbt,
Умрёт и циклон
wird auch der Zyklon sterben.
Циклон
Zyklon
И к чёрту брейкдаун в который загнал
Und zum Teufel mit dem Breakdown, in den ich mich
Сам себя, это место я будто впитал
selbst getrieben habe, diesen Ort habe ich wie aufgesogen.
Куда я забрел, чёрт возьми?!
Wo bin ich gelandet, verdammt?!
Пора бы вернуться в реальный мир
Es ist Zeit, in die reale Welt zurückzukehren.
И к чёрту брейкдаун в который загнал
Und zum Teufel mit dem Breakdown, in den ich mich
Сам себя, это место я будто впитал
selbst getrieben habe, diesen Ort habe ich wie aufgesogen.
Куда я забрел, чёрт возьми?!
Wo bin ich gelandet, verdammt?!
Пора бы вернуться в реальный мир
Es ist Zeit, in die reale Welt zurückzukehren.
И к чёрту брейкдаун в который загнал
Und zum Teufel mit dem Breakdown, in den ich mich
Сам себя, это место я будто впитал
selbst getrieben habe, diesen Ort habe ich wie aufgesogen.
Куда я забрел, чёрт возьми?!
Wo bin ich gelandet, verdammt?!
Пора бы вернуться в реальный мир
Es ist Zeit, in die reale Welt zurückzukehren.
И к чёрту брейкдаун в который загнал
Und zum Teufel mit dem Breakdown, in den ich mich
Сам себя, это место я будто впитал
selbst getrieben habe, diesen Ort habe ich wie aufgesogen.
Куда я забрел, чёрт возьми?!
Wo bin ich gelandet, verdammt?!
Пора бы вернуться в реальный мир
Es ist Zeit, in die reale Welt zurückzukehren.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.