Текст и перевод песни Kukon - Ekipa No-Logo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ekipa No-Logo
No-Logo Crew
Okey,
sprawdź
to
Okay,
check
this
out
Ogrody
pierdolą
logo
The
Gardens
don't
give
a
damn
about
logos
Ogrody
nie
są
na
sprzedaż
The
Gardens
aren't
for
sale
Mógłbym
kupić
za
to
dom,
ale
prawda
jest
bezcenna
I
could
buy
a
house
with
this,
but
the
truth
is
priceless
Mógłbym
mieć
ciebie
na
noc,
ale
każda
jest
bezsenna
I
could
have
you
for
the
night,
but
every
night
is
sleepless
Uciekamy
od
piekła
i
opuszczamy
domy
We're
escaping
hell
and
leaving
our
homes
Wyświetlają
się
cyfry,
jestem
jak
niewidomy
Numbers
flash
before
me,
I'm
like
a
blind
man
Moi
ludzie
od
dziecka
i
każdy
jest
szalony
My
people
since
childhood,
and
each
one
is
crazy
Nie
można
zabić
tego
w
nas
You
can't
kill
what's
inside
us
Niezależny
dzieciak,
spakowałem
plecak
Independent
kid,
I
packed
my
backpack
Musieliśmy
jechać
aby
pisać
trzeba
zwiedzać
We
had
to
travel
to
write,
you
have
to
explore
Wysoko
prawie
do
nieba
High
up,
almost
to
the
sky
Nie
ma
szansy
skurwysynu
by
się
nie
bać
There's
no
way,
motherfucker,
not
to
be
scared
Chyba
że
ktoś
nie
gra
Unless
someone's
not
playing
the
game
Znowu
się
odbijam,
ale
w
końcu
kiedyś
przegram
I
bounce
back
again,
but
eventually
I'll
lose
Kocham
to
nad
życie
chyba
kutasie
mnie
nie
znasz
I
love
this
more
than
life,
you
probably
don't
know
me,
dude
Oni
wiedzą,
że
to
płynie
prosto
z
serca
They
know
this
flows
straight
from
the
heart
Pieniądze
nie
mają
ceny,
a
my
nie
nosimy
logo
Money
has
no
value,
and
we
don't
wear
logos
Chciałbym
pokazać
ci
dużo,
ale
mamy
ogon
I'd
like
to
show
you
a
lot,
but
we
have
a
tail
Nie
robi
na
mnie
wrażenie
taka
kwota,
wiesz
Such
an
amount
doesn't
impress
me,
you
know
Mamy
coś
do
powiedzenia,
dla
dzieciaków
sens
We
have
something
to
say,
a
meaning
for
the
kids
Pieniądze
nie
mają
ceny,
a
my
nie
nosimy
logo
Money
has
no
value,
and
we
don't
wear
logos
Chciałbym
pokazać
ci
dużo,
ale
mamy
ogon
I'd
like
to
show
you
a
lot,
but
we
have
a
tail
Nie
robi
na
mnie
wrażenie
taka
kwota,
wiesz
Such
an
amount
doesn't
impress
me,
you
know
Mamy
coś
do
powiedzenia,
dla
dzieciaków
sens
We
have
something
to
say,
a
meaning
for
the
kids
Przecinam
ulice
jak
autostrada
Rotterdam
I
cut
through
the
streets
like
the
Rotterdam
highway
Rozmawiamy
w
nerwach
We
talk
with
nerves
on
edge
Rozbieram
do
naga
ją,
pieprzymy
się,
jest
chemia
I
strip
her
naked,
we
fuck,
there's
chemistry
Oglądamy
zdjęcia,
nie
chciałbym
się
nie
znać
We
look
at
pictures,
I
wish
we
didn't
know
each
other
Musimy
zaufać
tylko
sobie,
tamtych
jebać
We
only
have
to
trust
ourselves,
fuck
the
others
Dziwnie
to
postrzegasz
You
perceive
this
strangely
Pewnie
byś
się
rozjebał
You'd
probably
fall
apart
Gadasz
najebany
ze
mną,
a
nawet
cie
nie
znam
You
talk
to
me
drunk,
and
I
don't
even
know
you
Kutasie,
nie
ściemniaj,
twój
ziomek
już
zemdlał
Dude,
don't
bullshit,
your
friend
already
fainted
Za
długo
w
to
brniemy,
aby
ktoś
tak
to
rozegrał
We've
been
in
this
too
long
for
someone
to
play
it
like
that
Pieniądze
nie
mają
ceny,
a
my
nie
nosimy
logo
Money
has
no
value,
and
we
don't
wear
logos
Chciałbym
pokazać
ci
dużo,
ale
mamy
ogon
I'd
like
to
show
you
a
lot,
but
we
have
a
tail
Nie
robi
na
mnie
wrażenie
taka
kwota,
wiesz
Such
an
amount
doesn't
impress
me,
you
know
Mamy
coś
do
powiedzenia,
dla
dzieciaków
sens
We
have
something
to
say,
a
meaning
for
the
kids
Pieniądze
nie
mają
ceny,
a
my
nie
nosimy
logo
Money
has
no
value,
and
we
don't
wear
logos
Chciałbym
pokazać
ci
dużo,
ale
mamy
ogon
I'd
like
to
show
you
a
lot,
but
we
have
a
tail
Nie
robi
na
mnie
wrażenie
taka
kwota,
wiesz
Such
an
amount
doesn't
impress
me,
you
know
Mamy
coś
do
powiedzenia,
dla
dzieciaków
sens
We
have
something
to
say,
a
meaning
for
the
kids
Pieniądze
nie
mają
ceny,
a
my
nie
nosimy
logo
Money
has
no
value,
and
we
don't
wear
logos
Chciałbym
pokazać
ci
dużo,
ale
mamy
ogon
I'd
like
to
show
you
a
lot,
but
we
have
a
tail
Nie
robi
na
mnie
wrażenie
taka
kwota,
wiesz
Such
an
amount
doesn't
impress
me,
you
know
Mamy
coś
do
powiedzenia,
dla
dzieciaków
sens
We
have
something
to
say,
a
meaning
for
the
kids
Ciągle
na
rezerwach,
krew
leci
z
nosa
Always
on
reserve,
blood
running
from
my
nose
Dupy
się
bujają,
my
obcinamy
lokal
Asses
are
shaking,
we're
cutting
the
place
off
Jak
czujesz
to
pokaż,
nic
tu
cie
nie
czeka
If
you
feel
it,
show
it,
nothing
awaits
you
here
Nigdy
nie
na
pokaz,
zaczęliśmy
z
osiedla
Never
for
show,
we
started
from
the
block
Celebryto
z
pizdy
masz
mnie
na
słuchawkach
You
shitty
celebrity,
you
have
me
in
your
headphones
Chciałbyś
z
nami
śpiewać
dlatego
nam
klaskasz
You
want
to
sing
with
us,
that's
why
you
clap
for
us
Celebryto
z
pizdy
masz
mnie
na
słuchawkach
You
shitty
celebrity,
you
have
me
in
your
headphones
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Konopka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.