Kukon - Gotówka - перевод текста песни на немецкий

Gotówka - Kukonперевод на немецкий




Gotówka
Bargeld
Joł, raz, raz, dwa, raz, dwa, raz, dwa
Yo, eins, eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei
Ogrody, okej
Gärten, okay
Nie wiem jak powinien brzmieć taki numer
Ich weiß nicht, wie so ein Track klingen sollte
Myślę że mogę cię mieć, w sumie czuję
Ich denke, ich kann dich haben, eigentlich fühle ich es
Znów rozmawiamy przez sieć bo nie lubię
Wieder reden wir übers Netz, weil ich es nicht mag
Patrzę ci w oczy kiedy chcę, a nie umiem
Dir in die Augen zu sehen, wenn ich will, aber ich kann es nicht
Przewóza jak Draco Malfoy
Flex wie Draco Malfoy
Młoda dupo halko, jestem tam gdzie zawsze
Junge Kleine, hallo, ich bin da, wo immer
Kluczyki pod wycieraczką
Schlüssel unter der Fußmatte
Wszyscy na mnie patrzą, jebani się gapią
Alle schauen mich an, die verdammten starren
Rozmawiamy z mamą, bardzo tęsknimy za tatą
Wir reden mit Mama, wir vermissen Papa sehr
Obok przelatuje patrol, dzisiaj moje demony tańczą
Nebenan fährt eine Patrouille vorbei, heute tanzen meine Dämonen
Dziwne się z tym czuję, kurwa ty na pewno znasz to
Ich fühle mich komisch damit, verdammt, du kennst das sicher
Pierdolony smutek, wszyscy rzygamy abstrakcją
Verdammte Traurigkeit, wir kotzen alle Abstraktion
Jebie skunem cała chata, jak nagrywam na ogrody
Die ganze Bude stinkt nach Skunk, wenn ich in den Gärten aufnehme
Nowy numer, wczoraj bujaliśmy tłumem
Neuer Track, gestern haben wir die Menge zum Beben gebracht
Dzisiaj palimy na spółę
Heute kiffen wir zusammen
To właśnie kurwa jest szacunek, nie wiem co to wizerunek
Das, verdammt, ist Respekt, ich weiß nicht, was Image ist
Jestem sobą, wiem że moi nie zawiodą
Ich bin ich selbst, ich weiß, meine Leute werden mich nicht enttäuschen
Się nie boję że jest źle, co jest z tobą?
Ich habe keine Angst, dass es schlecht ist, was ist mit dir los?
Każe wszystkim podnieść łeb, daję słowo
Ich sag allen, sie sollen den Kopf heben, ich geb mein Wort
Zrobię wszystko, aby zacząć to na nowo
Ich werde alles tun, um es neu zu beginnen
Przeliczam ogromną sumę, to ostatni pocałunek
Ich zähle eine riesige Summe, das ist der letzte Kuss
Przelewy po albumie, ale to prywatny strumień
Die Überweisungen kommen nach dem Album, aber das ist ein privater Stream
Chowam bułę do kieszeni, to ratunek
Ich stecke das Bündel in die Tasche, das ist die Rettung
Znowu zmieniamy meldunek, leci har na posterunek
Wieder wechseln wir die Meldeadresse, es gibt Ärger mit der Wache
Czuje, że mnie nie rozumiesz
Ich fühle, dass du mich nicht verstehst
Ale mimo wszystko czuje ze mogę Ci dać coś
Aber trotzdem fühle ich, dass ich dir etwas geben kann
Gdy mikrofony wyłączą się, i światła pogasną
Wenn die Mikrofone ausgehen und die Lichter erlöschen
Pokaże Ci ogień, chyba że nauczysz zasnąć mnie
Zeige ich dir Feuer, es sei denn, du lehrst mich einzuschlafen
Czuje, że mnie nie rozumiesz
Ich fühle, dass du mich nicht verstehst
Ale mimo wszystko czuje ze mogę Ci dać coś
Aber trotzdem fühle ich, dass ich dir etwas geben kann
Gdy mikrofony wyłączą się, i światła pogasną
Wenn die Mikrofone ausgehen und die Lichter erlöschen
Pokaże Ci ogień, chyba że nauczysz zasnąć mnie
Zeige ich dir Feuer, es sei denn, du lehrst mich einzuschlafen
Czuje, że mnie nie rozumiesz
Ich fühle, dass du mich nicht verstehst
Ale mimo wszystko czuje ze mogę Ci dać coś
Aber trotzdem fühle ich, dass ich dir etwas geben kann
Gdy mikrofony wyłączą się, i światła pogasną
Wenn die Mikrofone ausgehen und die Lichter erlöschen
Pokaże Ci ogień, chyba że nauczysz zasnąć mnie
Zeige ich dir Feuer, es sei denn, du lehrst mich einzuschlafen
Cztery banie w zeszyt, dzisiaj muszę się pocieszyć
Vier Riesen ins Heft, heute muss ich mich trösten
I nawet mnie podnieca, kiedy mówisz do mnie "nie pij"
Und es turnt mich sogar an, wenn du zu mir sagst "trink nicht"
Myślę o tym nie pisz, ale słuchają kobiety
Ich denke darüber nach, schreib es nicht, aber Frauen hören zu
I patrzą na koncertach na mnie jak jebane sępy
Und sie schauen mich auf Konzerten an wie verdammte Geier
Podwójne wydechy, gaz, podłoga, spory przepych
Doppelauspuff, Gas, Bodenblech, ziemlicher Protz
Patrzę oczami gówniarza, co pod sklepem jara pety
Ich sehe mit den Augen eines Rotzbengels, der vor dem Laden Kippen raucht
I chyba cie nie zawiodłem, młody, co?
Und ich glaube, ich habe dich nicht enttäuscht, Junge, was?
I chyba cie nie zawiodłem
Und ich glaube, ich habe dich nicht enttäuscht
Wszędzie widzę zło, bałem się że masz podobnie
Überall sehe ich das Böse, ich hatte Angst, dass es dir ähnlich geht
Szary blok, tam gdzie zawsze ktoś jest w oknie
Grauer Block, da wo immer jemand am Fenster ist
Spore bagno, wszystkie decyzje pochopne
Ein ziemlicher Sumpf, alle Entscheidungen überstürzt
Wiem że ciężko, ale i tak to w końcu dotrze
Ich weiß, es ist schwer, aber es wird dich trotzdem irgendwann erreichen
Czuje, że mnie nie rozumiesz
Ich fühle, dass du mich nicht verstehst
Ale mimo wszystko czuje ze mogę Ci dać coś
Aber trotzdem fühle ich, dass ich dir etwas geben kann
Gdy mikrofony wyłączą się, i światła pogasną
Wenn die Mikrofone ausgehen und die Lichter erlöschen
Pokaże Ci ogień, chyba że nauczysz zasnąć mnie
Zeige ich dir Feuer, es sei denn, du lehrst mich einzuschlafen
Czuje, że mnie nie rozumiesz
Ich fühle, dass du mich nicht verstehst
Ale mimo wszystko, czuję że mogę Ci dać coś
Aber trotzdem fühle ich, dass ich dir etwas geben kann
Gdy mikrofony wyłącza się, i światła pogasną
Wenn die Mikrofone ausgehen und die Lichter erlöschen
Pokaże ci ogień, chyba że nauczysz zasnąć mnie
Zeige ich dir Feuer, es sei denn, du lehrst mich einzuschlafen
Czuje, że mnie nie rozumiesz
Ich fühle, dass du mich nicht verstehst
Ale mimo wszystko czuje ze mogę Ci dać coś
Aber trotzdem fühle ich, dass ich dir etwas geben kann
Gdy mikrofony wyłączą się, i światła pogasną
Wenn die Mikrofone ausgehen und die Lichter erlöschen
Pokaże Ci ogień, chyba że nauczysz zasnąć mnie
Zeige ich dir Feuer, es sei denn, du lehrst mich einzuschlafen





Авторы: Jakub Konopka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.