Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
nie
chce
mi
się
na
to
pytanie
odpowiadać
Yo,
ich
hab
keinen
Bock,
auf
diese
Frage
zu
antworten
Nie
uciekaj
będę
próbował
rozmawiać
Lauf
nicht
weg,
ich
werde
versuchen
zu
reden
Cztery
noce
myślę
jak
ci
to
pokazać
Vier
Nächte
denke
ich
nach,
wie
ich
dir
das
zeigen
kann
Tu
nie
zdradza
się
swoich
i
nie
wybacza
się
obcym
Hier
verrät
man
seine
Leute
nicht
und
Fremden
vergibt
man
nicht
Jak
nie
chce
wracać
to
rozkmiń
co
robisz
nie
tak,
dorośnij
Wenn
sie
nicht
zurückkommen
will,
dann
überleg,
was
du
falsch
machst,
werd
erwachsen
I
siedzę
sam
w
Krakowie,
palę
dżoja,
piszę
zwrotę
Und
ich
sitz
allein
in
Krakau,
rauch'
'nen
Joint,
schreib'
'ne
Strophe
Milczenie
jest
złotem,
aż
ktoś
przedawkuje
kokę
Schweigen
ist
Gold,
bis
jemand
Koks
überdosiert
Chcę
uciekać
samolotem,
ale
trzymasz
mnie
za
nogę
Ich
will
mit
dem
Flugzeug
fliehen,
aber
du
hältst
mich
am
Bein
fest
A
ja
zgubiłem
paszport
Und
ich
hab'
meinen
Pass
verloren
Przytłacza
mnie
to
miasto
Diese
Stadt
erdrückt
mich
Denerwują
mnie
słowa,
które
tak
niewiele
znaczą
Mich
nerven
Worte,
die
so
wenig
bedeuten
Obserwują
mnie
psy
albo
to
po
prostu
patrol
Die
Bullen
beobachten
mich,
oder
es
ist
einfach
nur
'ne
Patrouille
Dlatego
piszę
rap,
przecież
też
nie
mogę
zasnąć,
co
Deshalb
schreib'
ich
Rap,
ich
kann
ja
auch
nicht
schlafen,
was
Przytłacza
cie
to
miasto
Diese
Stadt
erdrückt
dich
Denerwują
cię
słowa,
które
tak
niewiele
znaczą
Dich
nerven
Worte,
die
so
wenig
bedeuten
Obserwują
cie
psy,
a
jedziesz
z
tematem
w
miasto
Die
Bullen
beobachten
dich,
und
du
ziehst
dein
Ding
durch
in
der
Stadt
Dla
ciebie
pisze
rap,
przecież
też
nie
możesz
zasnąć,
nie
Für
dich
schreib'
ich
Rap,
du
kannst
ja
auch
nicht
schlafen,
ne
Do
zobaczenia
mama
Auf
Wiedersehen,
Mama
Jadę
na
święta
dać
prezenty,
porozmawiać
Ich
fahr'
zu
den
Feiertagen,
Geschenke
geben,
reden
Niebo
czarne,
moja
fura
autostrada
Schwarzer
Himmel,
meine
Karre,
Autobahn
Jakieś
dupy
autostopem
chcę
pozgarniać
Will
ein
paar
Mädels
per
Anhalter
aufgabeln
Dzwoni
tele,
to
wydawca
proponują
dwieście
kafla
Das
Telefon
klingelt,
der
Verleger
bietet
zweihundert
Riesen
Tylko
jedną
płytę
nagrać,
duży
dres
jak
50
cent
Nur
ein
Album
aufnehmen,
fetter
Trainingsanzug
wie
50
Cent
Amnesia
Haze
leci
z
wiadra,
ona
siedzi
prawie
martwa
Amnesia
Haze
fliegt
aus
dem
Eimer,
sie
sitzt
da
fast
tot
Ja
właśnie
spaliłem
blanta
i
kończe
pisać
ten
tekst
Ich
hab'
grad
'nen
Blunt
geraucht
und
beende
diesen
Text
Szybko
się
nudzę,
musisz
coś
wymyślić
Ich
langweile
mich
schnell,
du
musst
dir
was
einfallen
lassen
Duże
pieniądze,
a
serce
ze
streetu
Großes
Geld,
aber
ein
Herz
von
der
Straße
Mam
w
głowie
dziurę,
nienawidzę
wszystkich
Hab'
ein
Loch
im
Kopf,
ich
hasse
alle
Jeździmy
furą
i
słuchamy
bitów
Wir
fahren
im
Auto
und
hören
Beats
Szybko
się
nudzę,
musisz
coś
wymyślić
Ich
langweile
mich
schnell,
du
musst
dir
was
einfallen
lassen
Duże
pieniądze,
a
serce
ze
streetu
Großes
Geld,
aber
ein
Herz
von
der
Straße
Mam
w
głowie
dziurę,
nienawidzę
wszystkich
Hab'
ein
Loch
im
Kopf,
ich
hasse
alle
Jeździmy
furą
i
słuchamy
bitów
Wir
fahren
im
Auto
und
hören
Beats
Ogrody
mixtape
2019
Ogrody
Mixtape
2019
Przytłacza
mnie
to
miasto
Diese
Stadt
erdrückt
mich
Denerwują
mnie
słowa,
które
tak
niewiele
znaczą
Mich
nerven
Worte,
die
so
wenig
bedeuten
Obserwują
mnie
psy
albo
to
po
prostu
patrol
Die
Bullen
beobachten
mich,
oder
es
ist
einfach
nur
'ne
Patrouille
Dlatego
piszę
rap,
przecież
też
nie
mogę
zasnąć,
co
Deshalb
schreib'
ich
Rap,
ich
kann
ja
auch
nicht
schlafen,
was
Przytłacza
cie
to
miasto
Diese
Stadt
erdrückt
dich
Denerwują
cię
słowa,
które
tak
niewiele
znaczą
Dich
nerven
Worte,
die
so
wenig
bedeuten
Obserwują
cie
psy,
a
jedziesz
z
tematem
w
miasto
Die
Bullen
beobachten
dich,
und
du
ziehst
dein
Ding
durch
in
der
Stadt
Dla
ciebie
pisze
rap,
przecież
też
nie
możesz
zasnąć,
nie
Für
dich
schreib'
ich
Rap,
du
kannst
ja
auch
nicht
schlafen,
ne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Konopka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.