Текст и перевод песни Duško Kuliš - Krčmaru Druže Stari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krčmaru Druže Stari
К хозяину таверны, старый друг
Požurite
stolu
mome
Поспешите
к
моему
столу,
Noćas
vina
dajte
meni
Сегодня
ночью
дайте
мне
вина,
Jer
ću
možda
pijan
lakše
Ведь,
быть
может,
пьяным
легче
Reći
zbogom
jednoj
ženi
Сказать
прощай
одной
женщине.
Požurite
stolu
mome
Поспешите
к
моему
столу,
Noćas
vina
dajte
meni
Сегодня
ночью
дайте
мне
вина,
Jer
ću
možda
pijan
lakše
Ведь,
быть
может,
пьяным
легче
Reći
zbogom
jednoj
ženi
Сказать
прощай
одной
женщине.
Krčmaru,
druže
stari
К
хозяину
таверны,
старый
друг,
Natoči
je
nek'
se
pije
Налей-ка,
пусть
льётся
вино,
Kad
ljubavi
srce
nema
Когда
в
сердце
нет
любви,
Da
bar
duša
žedna
nije
Пусть
хоть
душа
не
будет
жаждать.
Krčmaru,
druže
stari
К
хозяину
таверны,
старый
друг,
Natoči
je
nek'
se
pije
Налей-ка,
пусть
льётся
вино,
Kad
ljubavi
srce
nema
Когда
в
сердце
нет
любви,
Da
bar
duša
žedna
nije
Пусть
хоть
душа
не
будет
жаждать.
A
svirači
tiho,
tiho
А
музыканты,
тише,
тише,
Da
vam
bolje
čujem
rime
Чтобы
ваши
рифмы
я
лучше
слышал,
Noćas
jednu
pjesmu
plaćam
Сегодня
ночью
я
плачу
за
песню,
Koja
nosi
njeno
ime
Которая
носит
её
имя.
A
svirači
tiho,
tiho
А
музыканты,
тише,
тише,
Da
vam
bolje
čujem
rime
Чтобы
ваши
рифмы
я
лучше
слышал,
Noćas
jednu
pjesmu
plaćam
Сегодня
ночью
я
плачу
за
песню,
Koja
nosi
njeno
ime
Которая
носит
её
имя.
Krčmaru,
druže
stari
К
хозяину
таверны,
старый
друг,
Natoči
je
nek'
se
pije
Налей-ка,
пусть
льётся
вино,
Kad
ljubavi
srce
nema
Когда
в
сердце
нет
любви,
Da
bar
duša
žedna
nije
Пусть
хоть
душа
не
будет
жаждать.
Krčmaru,
druže
stari
К
хозяину
таверны,
старый
друг,
Natoči
je
nek'
se
pije
Налей-ка,
пусть
льётся
вино,
Kad
ljubavi
srce
nema
Когда
в
сердце
нет
любви,
Da
bar
duša
žedna
nije
Пусть
хоть
душа
не
будет
жаждать.
Moj
je
život
teško
breme
Моя
жизнь
- тяжкое
бремя,
Zato
vino
tješi
mene
Поэтому
вино
утешает
меня.
Ove
noći
čaše
ljubim
Сегодня
ночью
я
целую
бокалы,
Kao
nekad
usne
njene
Как
когда-то
её
губы.
Moj
je
život
teško
breme
Моя
жизнь
- тяжкое
бремя,
Zato
vino
tješi
mene
Поэтому
вино
утешает
меня.
Ove
noći
čaše
ljubim
Сегодня
ночью
я
целую
бокалы,
Kao
nekad
usne
njene
Как
когда-то
её
губы.
Krčmaru,
druže
stari
К
хозяину
таверны,
старый
друг,
Natoči
je
nek'
se
pije
Налей-ка,
пусть
льётся
вино,
Kad
ljubavi
srce
nema
Когда
в
сердце
нет
любви,
Da
bar
duša
žedna
nije
Пусть
хоть
душа
не
будет
жаждать.
Krčmaru,
druže
stari
К
хозяину
таверны,
старый
друг,
Natoči
je
nek'
se
pije
Налей-ка,
пусть
льётся
вино,
Kad
ljubavi
srce
nema
Когда
в
сердце
нет
любви,
Da
bar
duša
žedna
nije
Пусть
хоть
душа
не
будет
жаждать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dusko Kulis, Faruk Jazic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.