Kultama - Por el Dolor - перевод текста песни на немецкий

Por el Dolor - Kultamaперевод на немецкий




Por el Dolor
Wegen des Schmerzes
De vuelta al velatorio y al dolor que me fastidia,
Zurück zur Totenwache und dem Schmerz, der mich quält,
Estoy harto de ver sufrir amigos y familia,
Ich bin es leid, Freunde und Familie leiden zu sehen,
Ya son muchas veces como el otro día,
Schon viele Male, wie neulich,
Otra vez del hospital al cementerio cara seria,
Wieder vom Krankenhaus zum Friedhof mit ernstem Gesicht,
No puedo quitármelo de la cabeza,
Ich kann es nicht aus meinem Kopf bekommen,
Ese David estuvo en casa ayer trajo cerveza,
Dieser David war gestern bei mir zu Hause, er brachte Bier,
Y sin vida le dejan, sabéis que no vivo en la Moraleja,
Und sie lassen ihn ohne Leben, du weißt, dass ich nicht in La Moraleja lebe,
Me puesto de ver lagrimas hasta las orejas,
Ich habe Tränen bis zu den Ohren gesehen,
Y mi hermana, mami descansa en paz,
Und meine Schwester, Mami, ruhe in Frieden,
Y el más tonto mató a mi colega Brian,
Und der Dümmste hat meinen Kumpel Brian getötet,
Se nos ha ido el Fran, también murió mi coleguita Chema
Fran ist von uns gegangen, mein Kumpel Chema ist auch gestorben,
Vente a estudiar arte dramático en el barrio,
Komm und studiere Schauspielkunst in diesem Viertel,
Portal 4 ha habido un suicidio
Eingang 4, da gab es einen Selbstmord
Y al vecino de al lao le han quitao el subsidio,
Und dem Nachbarn nebenan hat man die Unterstützung gestrichen,
Esta situación ya no tiene remedio
Diese Situation ist nicht mehr zu retten
Y si te has metido en líos pues te quitan de en medio
Und wenn du dich in Schwierigkeiten gebracht hast, dann räumen sie dich aus dem Weg,
No quiero ver más lágrimas por el dolor,
Ich will keine Tränen mehr sehen wegen des Schmerzes,
Si tu lo sufres pues cuéntame,
Wenn du darunter leidest, dann erzähl es mir, Süße,
Las he visto caer de cerca con horror,
Ich habe sie aus nächster Nähe mit Schrecken fallen sehen,
Aquí al lao en el bloque,
Hier nebenan im Block,
No quiero ver más lagrimas por el dolor,
Ich will keine Tränen mehr sehen wegen des Schmerzes,
Si tu lo sufres pues cuéntame,
Wenn du darunter leidest, dann erzähl es mir, Süße,
No quiero ver más drama por el barrio,
Ich will kein Drama mehr im Viertel,
No quiero más terror.
Ich will keinen Terror mehr.
Y cuanto más mayor te haces más desgracias, empieza a contar,
Und je älter du wirst, desto mehr Unglück, fang an zu zählen,
More money more problems en el bloque se aprende a llorar,
Mehr Geld, mehr Probleme, im Block lernt man zu weinen,
Lagrimas de una gran puñalada detrás,
Tränen nach einem großen Messerstich in den Rücken,
Lagrimas te han dejao abandonada mama,
Tränen, weil man dich verlassen hat, Mama,
Que puede hacer si la han traído desde otro país
Was kann sie tun, wenn sie aus einem anderen Land hergebracht wurde
Y luego la dejan ahí sola a los niños tiene que vestir,
Und dann lassen sie sie dort allein, sie muss die Kinder kleiden,
De alquiler en alquiler se tiene que ir,
Von Miete zu Miete muss sie ziehen,
No sabe lo que hacer para comer y sobrevivir en mi street,
Sie weiß nicht, was sie tun soll, um zu essen und in meiner Straße zu überleben,
Los veía to los días con yeyo y speed,
Ich sah sie jeden Tag mit Yeyo und Speed,
Otros se van a Alcalá Meco haciendo pesas yeah!
Andere gehen nach Alcalá Meco und machen Gewichte, yeah!
El Suso y aquí estaban presos ahí
El Suso und hier waren sie gefangen,
Y me encontrao hoy con el Jimmy que acabao de salir
Und ich habe heute Jimmy getroffen, der gerade rausgekommen ist,
Es así, al vecino de al lado le han cortado la luz por falta de pago
So ist es, dem Nachbarn nebenan haben sie den Strom abgestellt, weil er nicht bezahlt hat
Y su hermano esta enganchao,
Und sein Bruder ist abhängig,
Cada vez que bajo al barrio papi voy acojonao
Jedes Mal, wenn ich ins Viertel runtergehe, Papi, bin ich verängstigt
Porque por tus ojos rojos he notado que has llorao No quiero ver más lágrimas por el dolor,
Weil ich an deinen roten Augen gesehen habe, dass du geweint hast, Ich will keine Tränen mehr sehen wegen des Schmerzes,
Si tu lo sufres pues cuéntame,
Wenn du darunter leidest, dann erzähl es mir, Süße,
Las he visto caer de cerca con horror,
Ich habe sie aus nächster Nähe mit Schrecken fallen sehen,
Aquí al lao en el bloque,
Hier nebenan im Block,
No quiero ver más lagrimas por el dolor,
Ich will keine Tränen mehr sehen wegen des Schmerzes,
Si tu lo sufres pues cuéntame,
Wenn du darunter leidest, dann erzähl es mir, Süße,
No quiero ver más drama por el barrio,
Ich will kein Drama mehr im Viertel,
No quiero más terror.
Ich will keinen Terror mehr.
Y vas a aprender que la intención
Und du wirst lernen, dass die Absicht ist
Es hacer una canción que salió del corazón
Ein Lied zu machen, das aus dem Herzen kam
No hay que mentir a la gente,
Man darf die Leute nicht belügen,
Aprende, mi papa nunca nos dio la paga y se fue,
Lerne, mein Papa hat uns nie Taschengeld gegeben und ist gegangen,
¿Tú hablas de la calle y te han pagao to? que te den!
Du redest von der Straße und sie haben dir alles bezahlt? Leck mich!
Recuerdo que a la prima del Kane la pillo un tren
Ich erinnere mich, dass Kanes Cousine von einem Zug erfasst wurde
Murió como mi amiga Iratxe acuchillada también,
Sie starb wie meine Freundin Iratxe, auch erstochen,
En la cocina ahí comiéndome la olla
In der Küche zerbreche ich mir den Kopf
Y estas lagrimas no han salido por cortar cebolla,
Und diese Tränen sind nicht vom Zwiebelschneiden gekommen,
...por el dolor... es Kultama baby
...wegen des Schmerzes... es ist Kultama, Baby
No quiero ver más lágrimas por el dolor,
Ich will keine Tränen mehr sehen wegen des Schmerzes,
Si tu lo sufres pues cuéntame,
Wenn du darunter leidest, dann erzähl es mir, Süße,
Las he visto caer de cerca con horror,
Ich habe sie aus nächster Nähe mit Schrecken fallen sehen,
Aquí al lao en el bloque,
Hier nebenan im Block,
No quiero ver más lagrimas por el dolor,
Ich will keine Tränen mehr sehen wegen des Schmerzes,
Si tu lo sufres pues cuéntame,
Wenn du darunter leidest, dann erzähl es mir, Süße,
No quiero ver más drama por el barrio,
Ich will kein Drama mehr im Viertel,
No quiero más terror.
Ich will keinen Terror mehr.





Авторы: Jean Claude Sombolay Wa Kulamba, Gerard Perez Carmona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.