Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjalo
que
salga
quiere
farra
Lass
es
raus,
es
will
Party
Estuvo
4 horas
en
la
misma
barra
War
4 Stunden
an
derselben
Bar
Vino
la
más
guapa
con
el
más
macarra
Die
Schönste
kam
mit
dem
größten
Macho
Y
a
la
mínima
se
sacan
las
garras
Und
im
Handumdrehen
zeigen
sie
ihre
Krallen
Olvidando
quemando
"belarra"
Vergessen,
verbrennen
"Belarra"
Joder
Peca
vaya
mierdas
te
agarras
Verdammt
Peca,
was
für
einen
Mist
du
dir
einfängst
Mi
recuerdo
no
encaja
con
lo
que
narras
Meine
Erinnerung
passt
nicht
zu
dem,
was
du
erzählst
Así
que
díme
lo
que
pasa,
dónde
está
Also
sag
mir,
was
los
ist,
wo
es
ist
No
soy
rencoroso
pero
esta
me
la
apunto
Ich
bin
nicht
nachtragend,
aber
das
merke
ich
mir
Luego
el
karma
está
siempre
sembrando
disgustos
Dann
sät
das
Karma
immer
wieder
Unannehmlichkeiten
Hay
que
aprender
a
vivir
con
lo
justo
Man
muss
lernen,
mit
dem
Nötigsten
zu
leben
Niño
espabila
la
vida
da
sustos
Junge,
wach
auf,
das
Leben
hält
Überraschungen
bereit
Vas
muy
de
dura
aunque
sé
que
te
gusto
Du
tust
so
hart,
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
dir
gefalle
Peca
es
el
mismo
que
Daniel
Augusto
Peca
ist
derselbe
wie
Daniel
Augusto
Fui
un
bala
pero
ya
he
crecido
Ich
war
ein
Draufgänger,
aber
jetzt
bin
ich
erwachsen
Yo
no
pido
nada
que
no
he
merecido
Ich
verlange
nichts,
was
ich
nicht
verdient
habe
Siempre
doy
la
cara
por
cualquier
amigo
Ich
stehe
immer
für
jeden
Freund
ein
Por
muchos
motivos
Aus
vielen
Gründen
Buscas
el
apoyo
cuando
estás
perdido
Du
suchst
Unterstützung,
wenn
du
verloren
bist
Luego
a
lo
mejor
ya
todo
gana
el
sentido
Dann
gewinnt
vielleicht
alles
wieder
einen
Sinn
Al
no
saber
con
quién
has
amanecido.
Wenn
du
nicht
weißt,
mit
wem
du
aufgewacht
bist.
Díme
que
me
quieres
pero
no
te
vayas
más
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
aber
geh
nicht
wieder
weg
Yo
te
quiero
como
eres
no
sé
cómo
lo
verás,
Ich
liebe
dich
so,
wie
du
bist,
ich
weiß
nicht,
wie
du
das
siehst,
Cuando
pasen
unos
años
no
sé
dónde
me
verás
Wenn
ein
paar
Jahre
vergehen,
weiß
ich
nicht,
wo
du
mich
sehen
wirst
Pero
te
juro
que
muy
alto,
Aber
ich
schwöre
dir,
ganz
weit
oben,
Fumo
tanto,
bebo
tanto,
Ich
rauche
so
viel,
ich
trinke
so
viel,
Ya
es
siempre
resaca
cuando
me
levanto
Ich
habe
immer
einen
Kater,
wenn
ich
aufwache
Paso
de
rutinas
con
eso
me
espanto
Ich
habe
keine
Lust
auf
Routinen,
das
schreckt
mich
ab
Ganaremos
nuestro
sueldo
con
esto
ya
estamos
hartos
Wir
werden
unser
Geld
damit
verdienen,
wir
haben
es
so
satt
Gucci
Prada
Gucci
dice
Gucci
Prada
Gucci
Prada
Gucci
sagt
Gucci
Prada
Y
no
tiene
dinero
ni
para
la
entrada
Und
hat
nicht
mal
Geld
für
den
Eintritt
Vida
sana
fumo
marihuana
Gesundes
Leben,
ich
rauche
Marihuana
Amigos
amigas
con
ron
de
La
Habana
Freunde,
Freundinnen
mit
Rum
aus
Havanna
Con
Puerto
de
Indias
bailando
sevillanas
Mit
Puerto
de
Indias
Sevillanas
tanzen
Nos
van
a
dar
las
12
de
la
mañana
Es
wird
12
Uhr
morgens
werden
Todo
el
día
con
la
misma
parana
Den
ganzen
Tag
dieselbe
Paranoia
Hoy
voy
a
hacer
lo
que
me
dé
la
puta
gana
Heute
werde
ich
tun,
was
mir
verdammt
nochmal
passt
Mira
como
bailan
los
raperos
de
la
zona
Schau,
wie
die
Rapper
der
Gegend
tanzen
Tanto
esnifar
tiza
se
han
quedado
sin
neuronas
So
viel
Kreide
geschnupft,
dass
sie
keine
Neuronen
mehr
haben
Muchos
criticaban
porque
no
hablan
este
idioma
Viele
haben
kritisiert,
weil
sie
diese
Sprache
nicht
sprechen
Quieren
ofender
y
su
lírica
es
de
broma
Sie
wollen
beleidigen
und
ihre
Texte
sind
ein
Witz
Toma
un
ritmo
diferente
mismo
contenido
Nimm
einen
anderen
Rhythmus,
denselben
Inhalt
Vete
donde
mi
jefe
y
dí
que
me
he
vendido
Geh
zu
meinem
Chef
und
sag,
dass
ich
mich
verkauft
habe
8 años
sin
parar
seguimos
activos
8 Jahre
ohne
Pause,
wir
sind
immer
noch
aktiv
Bájalo
bájalo
bájalo
como
tú
sabes
Lass
es
runter,
lass
es
runter,
lass
es
runter,
wie
du
es
kannst
Yo
no
quiero
grupis
con
mi
nena
ya
me
vale
Ich
will
keine
Groupies,
mit
meiner
Süßen
ist
es
genug
Písalo
písalo
písalo
que
voy
de
rallye
Tritt
drauf,
tritt
drauf,
tritt
drauf,
ich
fahre
Rallye
Se
ha
hecho
4 rastas
y
piensa
un
rastafari
Er
hat
sich
4 Dreadlocks
gemacht
und
denkt,
er
sei
ein
Rastafari
Dále
cari
que
eres
un
Ferrari
Gib
Gas,
Schatz,
du
bist
ein
Ferrari
Cuando
mueve
el
culo
es
suya
toa
la
party
Wenn
sie
ihren
Hintern
bewegt,
gehört
ihr
die
ganze
Party
Dale
mami
que
eres
un
tsunami
Gib
Gas,
Mami,
du
bist
ein
Tsunami
Yo
no
soy
latino
aunque
merezca
un
Grammy
Ich
bin
kein
Latino,
obwohl
ich
einen
Grammy
verdiene
Ya
que
estás
tan
buena
quería
aprovechar
Wo
du
schon
so
gut
aussiehst,
wollte
ich
die
Gelegenheit
nutzen
Te
dieron
un
cerebro
y
es
para
utilizar
Sie
haben
dir
ein
Gehirn
gegeben,
und
das
ist
zum
Benutzen
da
Puto
postureo
este
del
instagram
Verdammtes
Getue
auf
Instagram
Todos
muy
guapitos
ninguno
ayudar
Alle
sehr
hübsch,
aber
keiner
hilft
Ba-ba-ba-ba-ba
llego
con
mi
equipo
a
quemar
tu
ciudad
Ba-ba-ba-ba-ba,
ich
komme
mit
meinem
Team,
um
deine
Stadt
niederzubrennen
Ya-ya-ya-ya-ya
saldremos
al
concierto
y
lo
verás.
Ja-ja-ja-ja-ja,
wir
werden
beim
Konzert
auftreten
und
du
wirst
es
sehen.
Mira
la
vecina
enloquecida
con
el
ritmo
Schau,
die
Nachbarin
ist
verrückt
nach
dem
Rhythmus
Le
jodo
la
siesta
y
al
final
el
himno,
Ich
versaue
ihr
die
Siesta
und
am
Ende
die
Hymne,
Voy
con
los
de
siempre
aunque
no
siga
siendo
el
mismo
Ich
bin
mit
den
Immergleichen
unterwegs,
auch
wenn
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
He
vivido
rápido
y
ahora
voy
tranquilito.
Ich
habe
schnell
gelebt
und
jetzt
gehe
ich
es
ruhig
an.
Mira
chico
te
explico
desde
chiquitos
no
había
jurdeles
Schau
Junge,
ich
erkläre
dir,
seit
wir
klein
waren,
gab
es
kein
Geld
Ahora
tampoco
los
hay
pero
está
mi
cara
en
esos
carteles,
Jetzt
gibt
es
auch
keins,
aber
mein
Gesicht
ist
auf
diesen
Plakaten,
El
finde
parto
y
escenarios
y
entre
semana
limpio
almacenes,
Am
Wochenende
rocke
ich
Bühnen
und
unter
der
Woche
putze
ich
Lagerhallen,
Yo
canto
para
las
personas
que
siempre
luchan,
tu
para
mujeres.
Ich
singe
für
die
Leute,
die
immer
kämpfen,
du
für
Frauen.
Si
algún
día
vivo
de
esto
no
quiero
ser
un
parguela,
Wenn
ich
eines
Tages
davon
leben
kann,
will
ich
kein
Idiot
sein,
Un
puto
maniquí
de
feria,
un
personaje,
vaya
tela
Eine
verdammte
Schaufensterpuppe,
eine
Witzfigur,
meine
Güte
Yo
no
soy
Mandela
pero
me
la
pela,
Ich
bin
nicht
Mandela,
aber
es
ist
mir
egal,
No
debe
haber
un
solo
niño
sin
escuela
Es
sollte
kein
einziges
Kind
ohne
Schule
geben
Vuela
y
si
vuelves
a
caer
remonta
vuelo,
Flieg,
und
wenn
du
wieder
fällst,
flieg
wieder
hoch,
Duela
que
duela,
si
no
duele
es
de
pego
Es
tut
weh,
wenn
es
weh
tut,
wenn
es
nicht
weh
tut,
ist
es
gefälscht
Buenas
las
risas
que
me
echado
en
estos
años
Schön,
was
ich
in
diesen
Jahren
gelacht
habe
Pena
que
el
tiempo
deteriore
y
haga
daño.
Schade,
dass
die
Zeit
alles
verfallen
lässt
und
Schaden
anrichtet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aimar Setien Fernandez, Daniel Agusto Martín, Endika Echezarreta Aparicio, Samuel Gonzales Pacho
Альбом
X
дата релиза
26-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.