Kulto Kultibo - Resa-K - перевод текста песни на немецкий

Resa-K - Kulto Kultiboперевод на немецкий




Resa-K
Resa-K
Déjalo que salga quiere farra
Lass es raus, es will Party
Estuvo 4 horas en la misma barra
War 4 Stunden an derselben Bar
Vino la más guapa con el más macarra
Die Schönste kam mit dem größten Macho
Y a la mínima se sacan las garras
Und im Handumdrehen zeigen sie ihre Krallen
Olvidando quemando "belarra"
Vergessen, verbrennen "Belarra"
Joder Peca vaya mierdas te agarras
Verdammt Peca, was für einen Mist du dir einfängst
Mi recuerdo no encaja con lo que narras
Meine Erinnerung passt nicht zu dem, was du erzählst
Así que díme lo que pasa, dónde está
Also sag mir, was los ist, wo es ist
No soy rencoroso pero esta me la apunto
Ich bin nicht nachtragend, aber das merke ich mir
Luego el karma está siempre sembrando disgustos
Dann sät das Karma immer wieder Unannehmlichkeiten
Hay que aprender a vivir con lo justo
Man muss lernen, mit dem Nötigsten zu leben
Niño espabila la vida da sustos
Junge, wach auf, das Leben hält Überraschungen bereit
Vas muy de dura aunque que te gusto
Du tust so hart, obwohl ich weiß, dass ich dir gefalle
Peca es el mismo que Daniel Augusto
Peca ist derselbe wie Daniel Augusto
Fui un bala pero ya he crecido
Ich war ein Draufgänger, aber jetzt bin ich erwachsen
Yo no pido nada que no he merecido
Ich verlange nichts, was ich nicht verdient habe
Siempre doy la cara por cualquier amigo
Ich stehe immer für jeden Freund ein
Por muchos motivos
Aus vielen Gründen
Buscas el apoyo cuando estás perdido
Du suchst Unterstützung, wenn du verloren bist
Luego a lo mejor ya todo gana el sentido
Dann gewinnt vielleicht alles wieder einen Sinn
Al no saber con quién has amanecido.
Wenn du nicht weißt, mit wem du aufgewacht bist.
Díme que me quieres pero no te vayas más
Sag mir, dass du mich liebst, aber geh nicht wieder weg
Yo te quiero como eres no cómo lo verás,
Ich liebe dich so, wie du bist, ich weiß nicht, wie du das siehst,
Cuando pasen unos años no dónde me verás
Wenn ein paar Jahre vergehen, weiß ich nicht, wo du mich sehen wirst
Pero te juro que muy alto,
Aber ich schwöre dir, ganz weit oben,
Fumo tanto, bebo tanto,
Ich rauche so viel, ich trinke so viel,
Ya es siempre resaca cuando me levanto
Ich habe immer einen Kater, wenn ich aufwache
Paso de rutinas con eso me espanto
Ich habe keine Lust auf Routinen, das schreckt mich ab
Ganaremos nuestro sueldo con esto ya estamos hartos
Wir werden unser Geld damit verdienen, wir haben es so satt
Gucci Prada Gucci dice Gucci Prada
Gucci Prada Gucci sagt Gucci Prada
Y no tiene dinero ni para la entrada
Und hat nicht mal Geld für den Eintritt
Vida sana fumo marihuana
Gesundes Leben, ich rauche Marihuana
Amigos amigas con ron de La Habana
Freunde, Freundinnen mit Rum aus Havanna
Con Puerto de Indias bailando sevillanas
Mit Puerto de Indias Sevillanas tanzen
Nos van a dar las 12 de la mañana
Es wird 12 Uhr morgens werden
Todo el día con la misma parana
Den ganzen Tag dieselbe Paranoia
Hoy voy a hacer lo que me la puta gana
Heute werde ich tun, was mir verdammt nochmal passt
Mira como bailan los raperos de la zona
Schau, wie die Rapper der Gegend tanzen
Tanto esnifar tiza se han quedado sin neuronas
So viel Kreide geschnupft, dass sie keine Neuronen mehr haben
Muchos criticaban porque no hablan este idioma
Viele haben kritisiert, weil sie diese Sprache nicht sprechen
Quieren ofender y su lírica es de broma
Sie wollen beleidigen und ihre Texte sind ein Witz
Toma un ritmo diferente mismo contenido
Nimm einen anderen Rhythmus, denselben Inhalt
Vete donde mi jefe y que me he vendido
Geh zu meinem Chef und sag, dass ich mich verkauft habe
8 años sin parar seguimos activos
8 Jahre ohne Pause, wir sind immer noch aktiv
Bájalo bájalo bájalo como sabes
Lass es runter, lass es runter, lass es runter, wie du es kannst
Yo no quiero grupis con mi nena ya me vale
Ich will keine Groupies, mit meiner Süßen ist es genug
Písalo písalo písalo que voy de rallye
Tritt drauf, tritt drauf, tritt drauf, ich fahre Rallye
Se ha hecho 4 rastas y piensa un rastafari
Er hat sich 4 Dreadlocks gemacht und denkt, er sei ein Rastafari
Dále cari que eres un Ferrari
Gib Gas, Schatz, du bist ein Ferrari
Cuando mueve el culo es suya toa la party
Wenn sie ihren Hintern bewegt, gehört ihr die ganze Party
Dale mami que eres un tsunami
Gib Gas, Mami, du bist ein Tsunami
Yo no soy latino aunque merezca un Grammy
Ich bin kein Latino, obwohl ich einen Grammy verdiene
Ya que estás tan buena quería aprovechar
Wo du schon so gut aussiehst, wollte ich die Gelegenheit nutzen
Te dieron un cerebro y es para utilizar
Sie haben dir ein Gehirn gegeben, und das ist zum Benutzen da
Puto postureo este del instagram
Verdammtes Getue auf Instagram
Todos muy guapitos ninguno ayudar
Alle sehr hübsch, aber keiner hilft
Ba-ba-ba-ba-ba llego con mi equipo a quemar tu ciudad
Ba-ba-ba-ba-ba, ich komme mit meinem Team, um deine Stadt niederzubrennen
Ya-ya-ya-ya-ya saldremos al concierto y lo verás.
Ja-ja-ja-ja-ja, wir werden beim Konzert auftreten und du wirst es sehen.
Mira la vecina enloquecida con el ritmo
Schau, die Nachbarin ist verrückt nach dem Rhythmus
Le jodo la siesta y al final el himno,
Ich versaue ihr die Siesta und am Ende die Hymne,
Voy con los de siempre aunque no siga siendo el mismo
Ich bin mit den Immergleichen unterwegs, auch wenn ich nicht mehr derselbe bin
He vivido rápido y ahora voy tranquilito.
Ich habe schnell gelebt und jetzt gehe ich es ruhig an.
Mira chico te explico desde chiquitos no había jurdeles
Schau Junge, ich erkläre dir, seit wir klein waren, gab es kein Geld
Ahora tampoco los hay pero está mi cara en esos carteles,
Jetzt gibt es auch keins, aber mein Gesicht ist auf diesen Plakaten,
El finde parto y escenarios y entre semana limpio almacenes,
Am Wochenende rocke ich Bühnen und unter der Woche putze ich Lagerhallen,
Yo canto para las personas que siempre luchan, tu para mujeres.
Ich singe für die Leute, die immer kämpfen, du für Frauen.
Si algún día vivo de esto no quiero ser un parguela,
Wenn ich eines Tages davon leben kann, will ich kein Idiot sein,
Un puto maniquí de feria, un personaje, vaya tela
Eine verdammte Schaufensterpuppe, eine Witzfigur, meine Güte
Yo no soy Mandela pero me la pela,
Ich bin nicht Mandela, aber es ist mir egal,
No debe haber un solo niño sin escuela
Es sollte kein einziges Kind ohne Schule geben
Vuela y si vuelves a caer remonta vuelo,
Flieg, und wenn du wieder fällst, flieg wieder hoch,
Duela que duela, si no duele es de pego
Es tut weh, wenn es weh tut, wenn es nicht weh tut, ist es gefälscht
Buenas las risas que me echado en estos años
Schön, was ich in diesen Jahren gelacht habe
Pena que el tiempo deteriore y haga daño.
Schade, dass die Zeit alles verfallen lässt und Schaden anrichtet.





Авторы: Aimar Setien Fernandez, Daniel Agusto Martín, Endika Echezarreta Aparicio, Samuel Gonzales Pacho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.