Kulto Kultibo - Wild Wild West - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kulto Kultibo - Wild Wild West




Wild Wild West
Wild Wild West
No hace falta ser el más malo del barrio para ser del barrio,
You don't have to be the baddest dude in the hood to be from the hood,
Veo mucho necio pero poco sabio,
I see a lot of fools but little wisdom,
Me enganché a tus labios como el yonki se engancha al caballo,
I got hooked on your lips like a junkie gets hooked on heroin,
Hoy no hay fallo, juro que algún día me cargo a un cipayo.
Today there's no failing, I swear one day I'll take out a sellout.
Como un rayo, en pin pan, estoy en todas partes,
Like lightning, in a flash, I'm everywhere,
¿Estuviste en Viña Rock? pregunta a ver quién lo parte,
Were you at Viña Rock? Ask around and see who breaks it up,
Poco que contarte, mucho más pa' demostrarte,
Little to tell you, much more to show you,
Creo que he perdido el juicio porque soy un caso aparte.
I think I've lost my mind because I'm a special case.
¿Yo cuidarte? si no cuidarme ni a mi,
Me take care of you? If I can't even take care of myself,
O paso por el taller o algún día me quedo aquí,
Either I go through the workshop or one day I'll stay here,
Por el Seta por mi gente por Aimar y Pecapik,
For Seta for my people for Aimar and Pecapik,
Estamos haciendo algo nunca visto en el país.
We're doing something never seen before in this country.
GG todo parte de un sample en la MPC,
GG all part of a sample on the MPC,
Y de ser un hijo puta desde el día que nací,
And from being a son of a bitch from the day I was born,
Ole mis cojones y el que los saque por mi,
Bless my balls and whoever will get them for me,
Quiero ver la mano arriba al que se sienta un vip.
I wanna see the hand up of whoever feels like a VIP.
C'est la vie, que gustito da cuando te sale solo,
C'est la vie, how good it feels when it comes out on its own,
Cuando siento el rap dentro de mis putos poros,
When I feel rap inside my fucking pores,
Mano a mano, codo a codo,
Hand to hand, elbow to elbow,
Mataré al torero para que deje en paz al toro.
I'll kill the bullfighter so he'll leave the bull alone.
Y aunque sea un lobo dejo crecer las ovejas,
And even if I'm a wolf I let the sheep grow,
Me das tanta murga que me sangran las orejas,
You give me so much shit my ears are bleeding,
Vives con tus papis yo no de qué te quejas,
You live with your parents, I don't know what you're complaining about,
Vas de follador pescador que no ve almeja.
You're going around like a fuckboy fisherman who can't catch a clam.
Con necias palabras nos tapamos los oídos,
With foolish words, we cover our ears,
sigue callao' que yo sigo haciendo ruido,
You stay quiet, I'll keep making noise,
Unos cubatitas y unas risas entre amigos.
A few cubatas and some laughs among friends.
Al final ya veremos quien llega,
In the end we'll see who gets there,
Nuestro rap reggae puños eleva,
Our rap reggae raises fists,
No nos crees, pues ponnos a prueba,
You don't believe us, then put us to the test,
My sista, my breda.
My sista, my breda.
Es una noche más pensando en todo lo que te echaré menos,
It's another night thinking about everything I'm gonna miss about you,
Vacío un baso para sentirme lleno,
I empty a glass to feel full,
Relleno un vaso con dos hielos y un ron bueno,
I fill a glass with two ice cubes and a good rum,
Aunque por dentro de mi cuerpo noto que me quemo.
Even though inside my body I feel like I'm burning.
Me gano el respeto en cada letra niño rata,
I earn respect in every letter, kid,
Aprendo del error y vuelvo a meter la pata,
I learn from my mistake and screw up again,
Desayunando alcohol "porfa" pon otro cubata
Having alcohol for breakfast "please" pour me another drink
Que tengo el corazón arañado por una gata.
Cause my heart is scratched by some girl.
Guau, guau, la tortura como "Saw" en el camping de
Woof, woof, torture like "Saw" at some
Algún festi sudando bebiendo "Mahou,"
Festi sweating drinking "Mahou,"
Miau, miau, cómo perros sin bozal, se pone nervioso el man,
Meow, meow, like dogs without a muzzle, the dude gets nervous,
Cuando pasa por mi lado.
When he passes by me.
Acordaos' esto va a triunfar aunque ya ha triunfao'
Remember this is gonna succeed even though it already has
El dinero que ahora venga me lo he ganao'
The money that comes now I've earned
El amor vino envaso' ha acabado caducao'
Love came bottled up ended up expired
Cuídalo si estás mal acostumbrao'.
Take care of it if you're spoiled.
No he parado nunca, he perdido de todo,
I've never stopped, I've lost everything,
Ya salí del lodo, siempre lo hice solo
I already got out of the mud, I always did it alone
Y ahora estamos todos, eso vale oro,
And now we are all here, that's worth gold,
Por lo menos que lo valoro,
At least that's how I value it,
Por eso subo al escenario como un toro.
That's why I go on stage like a bull.
Ciao, ciao, bella ciao de mi vista,
Ciao, ciao, bella ciao out of my sight,
Aquí nadie venia cuando no éramos artistas,
Nobody came here when we weren't artists,
Había quince amigos escuchando nuestras pistas,
There were fifteen friends listening to our tracks,
Hoy hay 15.000 imagina la conquista.
Today there are 15,000 imagine the conquest.
Un puño al aire para todos los que lo sentimos,
A fist in the air for all of us who feel it,
Un trago al suelo por los que perdimos,
A drink on the floor for those we lost,
No haremos nada por si luego nos arrepentimos,
We won't do anything in case we regret it later,
Hoy brindo por todas las noches que tu y yo nos vimos.
Today I toast to all the nights you and I saw each other.
Al final ya veremos quien llega,
In the end we'll see who gets there,
Nuestro rap reggae puños eleva,
Our rap reggae raises fists,
No nos crees pues ponnos a prueba,
You don't believe us, then put us to the test,
My sista my breda.
My sista, my breda.





Авторы: George Clinton, Stevie Wonder, Gregory Jacobs, Mohandas Dewese, Rob Fusari, Walter Junie Morrison, William (bootsy) Collins, Will Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.