Текст и перевод песни Kulturerbe Achim - Bruder is Haze
Bruder is Haze
Brother is Haze
Is
nur
0,8
aber
Bruder
is
Haze
It's
only
0.8
but
brother
is
Haze
(Bruder
is
Haze,
Bruder
is
Haze)
(Brother
is
Haze,
brother
is
Haze)
Ich
tick'
bis
in
die
Nacht,
aber
Bruder
nur
Haze
I
hustle
through
the
night,
but
brother
only
Haze
(Bruder
nur
Haze,
Bruder
nur
Haze)
(Brother
only
Haze,
brother
only
Haze)
Vergifte
die
Stadt,
Bruder
mit
Haze
Poisoning
the
city,
brother
with
Haze
(Bruder
mit
Haze,
Bruder
mit
Haze)
(Brother
with
Haze,
brother
with
Haze)
Verpiss
dich
mit
Skunk
denn
die
Brüder
wollen
Haze
Get
lost
with
your
Skunk,
the
brothers
want
Haze
(Die
Brüder
wollen
Haze,
die
Brüder
wollen
Haze)
(The
brothers
want
Haze,
the
brothers
want
Haze)
Mach
keine
Filme
wenn
Achim
es
sagt
Don't
make
a
scene
when
Achim
speaks
Sag
was
willst
du
machen,
man
mach
nicht
auf
hart
Say
what
you
wanna
do,
don't
act
tough
Nagel
in
Sarg,
bezahle
es
bar
Nail
in
the
coffin,
pay
it
in
cash
Hol
nicht
auf
Kombi
sonst
bist
du
am
Arsch
Don't
mess
around
or
you'll
be
screwed
Das
ist
Berlin
die
Stadt,
die
nie
schläft
This
is
Berlin,
the
city
that
never
sleeps
Ich
steh'
nachts
im
Cafe,
verpack'
das
Packet
I
stand
in
the
cafe
at
night,
packing
the
package
Bezahl
nicht
zu
spät
sonst
ab
in
die
Spree
Don't
pay
late
or
you'll
end
up
in
the
Spree
So
ist
hier
das
Leben,
die
Tage
vergehen
This
is
life
here,
the
days
go
by
Der
Hustle
ist
hart,
der
Abend
ist
Lang
The
hustle
is
hard,
the
evening
is
long
Sagte
damals
schon
ich
bring'
die
Ware
ins
Land
I
said
it
back
then,
I
bring
the
goods
into
the
country
Eine
Fahrt
Amsterdam
aber
nicht
für
paar
Gramm
(niemals)
A
trip
to
Amsterdam
but
not
for
a
few
grams
(never)
10
Kilo
verbaut
unter
der
Bank
(Yeah)
10
kilos
hidden
under
the
seat
(Yeah)
Ich
versteh'
mein
Geschäft
deswegen
läuft
es
so
gut
I
understand
my
business,
that's
why
it's
going
so
well
Ein
Auge
im
Nacken,
den
Teufel
im
Blut
Eyes
in
the
back
of
my
head,
the
devil
in
my
blood
Ich
ficke
die
Cops,
sagt
was
wollt
ihr
tun?
I
screw
the
cops,
what
you
gonna
do?
Ich
geh'
niemals
in'
Knast,
dafür
bin
ich
zu
gut
I'll
never
go
to
jail,
I'm
too
good
for
that
Is
nur
0,8
aber
Bruder
is
Haze
It's
only
0.8
but
brother
is
Haze
(Bruder
is
Haze,
Bruder
is
Haze)
(Brother
is
Haze,
brother
is
Haze)
Ich
tick'
bis
in
die
Nacht,
aber
Bruder
nur
Haze
I
hustle
through
the
night,
but
brother
only
Haze
(Bruder
nur
Haze,
Bruder
nur
Haze)
(Brother
only
Haze,
brother
only
Haze)
Vergifte
die
Stadt,
Bruder
mit
Haze
Poisoning
the
city,
brother
with
Haze
(Bruder
mit
Haze,
Bruder
mit
Haze)
(Brother
with
Haze,
brother
with
Haze)
Verpiss
dich
mit
Skunk
denn
die
Brüder
wollen
Haze
Get
lost
with
your
Skunk,
the
brothers
want
Haze
(Die
Brüder
wollen
Haze,
die
Brüder
wollen
Haze)
(The
brothers
want
Haze,
the
brothers
want
Haze)
Is
nur
0,8
aber
Bruder
is
Haze
It's
only
0.8
but
brother
is
Haze
(Bruder
is
Haze,
Bruder
is
Haze)
(Brother
is
Haze,
brother
is
Haze)
Ich
tick'
bis
in
die
Nacht,
aber
Bruder
nur
Haze
I
hustle
through
the
night,
but
brother
only
Haze
(Bruder
nur
Haze,
Bruder
nur
Haze)
(Brother
only
Haze,
brother
only
Haze)
Vergifte
die
Stadt,
Bruder
mit
Haze
Poisoning
the
city,
brother
with
Haze
(Bruder
mit
Haze,
Bruder
mit
Haze)
(Brother
with
Haze,
brother
with
Haze)
Verpiss
dich
mit
Skunk
denn
die
Brüder
wollen
Haze
Get
lost
with
your
Skunk,
the
brothers
want
Haze
(Die
Brüder
wollen
Haze,
die
Brüder
wollen
Haze)
(The
brothers
want
Haze,
the
brothers
want
Haze)
Die
Kurse,
sie
steigen
wie
Aktien
an
Börse
The
prices,
they
rise
like
stocks
on
the
market
Die
Bullen,
sie
wollen
den
Achim
abhören
The
cops,
they
wanna
tap
Achim's
phone
Ich
lass'
mich
nicht
stören,
mach'
weiter
mein
Ding
I
don't
let
myself
be
bothered,
I
keep
doing
my
thing
Drei
neue
Handys
und
Drei
neue
Sims
Three
new
phones
and
three
new
SIM
cards
Ich
rapp'
nur
das
Selbe,
so
ist
halt
mein
Leben
I
rap
about
the
same
things,
that's
my
life
Geschäfte
am
Regeln,
der
Chef
sitzt
am
Hebel
Running
my
business,
the
boss
is
at
the
helm
Ich
rapp'
nur
das
Selbe,
so
ist
halt
mein
Leben
I
rap
about
the
same
things,
that's
my
life
Geschäfte
am
Regeln,
der
Chef
sitzt
am
Hebel
Running
my
business,
the
boss
is
at
the
helm
Is
nur
0,8
aber
Bruder
is
Haze
It's
only
0.8
but
brother
is
Haze
(Bruder
is
Haze,
Bruder
is
Haze)
(Brother
is
Haze,
brother
is
Haze)
Ich
tick'
bis
in
die
Nacht,
aber
Bruder
nur
Haze
I
hustle
through
the
night,
but
brother
only
Haze
(Bruder
nur
Haze,
Bruder
nur
Haze)
(Brother
only
Haze,
brother
only
Haze)
Vergifte
die
Stadt,
Bruder
mit
Haze
Poisoning
the
city,
brother
with
Haze
(Bruder
mit
Haze,
Bruder
mit
Haze)
(Brother
with
Haze,
brother
with
Haze)
Verpiss
dich
mit
Skunk
denn
die
Brüder
wollen
Haze
Get
lost
with
your
Skunk,
the
brothers
want
Haze
(Die
Brüder
wollen
Haze,
die
Brüder
wollen
Haze)
(The
brothers
want
Haze,
the
brothers
want
Haze)
Is
nur
0,8
aber
Bruder
is
Haze
It's
only
0.8
but
brother
is
Haze
(Bruder
is
Haze,
Bruder
is
Haze)
(Brother
is
Haze,
brother
is
Haze)
Ich
tick'
bis
in
die
Nacht,
aber
Bruder
nur
Haze
I
hustle
through
the
night,
but
brother
only
Haze
(Bruder
nur
Haze,
Bruder
nur
Haze)
(Brother
only
Haze,
brother
only
Haze)
Vergifte
die
Stadt,
Bruder
mit
Haze
Poisoning
the
city,
brother
with
Haze
(Bruder
mit
Haze,
Bruder
mit
Haze)
(Brother
with
Haze,
brother
with
Haze)
Verpiss
dich
mit
Skunk
denn
die
Brüder
wollen
Haze
Get
lost
with
your
Skunk,
the
brothers
want
Haze
(Die
Brüder
wollen
Haze,
die
Brüder
wollen
Haze)
(The
brothers
want
Haze,
the
brothers
want
Haze)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: don dollar, kulturerbe achim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.