Выдыхай,
но
не
дым
и
не
жизнь
Atme
aus,
aber
nicht
Rauch
und
nicht
das
Leben
Выдыхай,
что
кипело
внутри
Atme
aus,
was
in
dir
kochte
Там
полыхает,
но
ты
не
держи
Es
lodert
dort,
aber
halte
es
nicht
fest
Выдыхай
эти
серые
дни
Atme
diese
grauen
Tage
aus
Выдыхай,
но
не
дым
и
не
жизнь
Atme
aus,
aber
nicht
Rauch
und
nicht
das
Leben
Выдыхай,
что
кипело
внутри
Atme
aus,
was
in
dir
kochte
Там
полыхает,
но
ты
не
держи
Es
lodert
dort,
aber
halte
es
nicht
fest
Выдыхай
эти
серые
дни
Atme
diese
grauen
Tage
aus
Столько
мыслей
в
себе
хранил
So
viele
Gedanken
habe
ich
in
mir
bewahrt
Их
не
выпустит
гордость-гранит
Ihr
Stolz-Granit
lässt
sie
nicht
frei
Я
бы
тысячу
лет
хандрил
Ich
würde
tausend
Jahre
schmollen
Разжигая
внутри
костры
Und
in
mir
Feuer
entfachen
Быстрей
сойдут
планеты
с
орбит
Eher
weichen
Planeten
von
ihren
Bahnen
ab
Чем
эти
мысли
отправятся
в
трип
Als
dass
diese
Gedanken
auf
Reisen
gehen
Настанет
время
и
мне
предстоит
Die
Zeit
wird
kommen,
und
ich
werde
Выдыхать
эти
серые
дни
Diese
grauen
Tage
ausatmen
müssen
Выдыхай,
но
не
дым
и
не
жизнь
Atme
aus,
aber
nicht
Rauch
und
nicht
das
Leben
Выдыхай,
что
кипело
внутри
Atme
aus,
was
in
dir
kochte
Там
полыхает,
но
ты
не
держи
Es
lodert
dort,
aber
halte
es
nicht
fest
Выдыхай
эти
серые
дни
Atme
diese
grauen
Tage
aus
Выдыхай,
но
не
дым
и
не
жизнь
Atme
aus,
aber
nicht
Rauch
und
nicht
das
Leben
Выдыхай,
что
кипело
внутри
Atme
aus,
was
in
dir
kochte
Там
полыхает,
но
ты
не
держи
Es
lodert
dort,
aber
halte
es
nicht
fest
Выдыхай
эти
серые
дни
Atme
diese
grauen
Tage
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: романов михаил, слинько антон, мерщиев егор
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.