Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Raja Ko Rani Se (From "Akele Hum Akele Tum") - перевод текста песни на немецкий

Raja Ko Rani Se (From "Akele Hum Akele Tum") - Kumar Sanu , Alka Yagnik перевод на немецкий




Raja Ko Rani Se (From "Akele Hum Akele Tum")
Raja Ko Rani Se (Aus "Akele Hum Akele Tum")
राजा को रानी से प्यार हो गया
Der König hat sich in die Königin verliebt
पहली नज़र में ही खुमार हो गया
Schon beim ersten Blick war er berauscht
दिल-जिगर दोनों घायल हुए
Herz und Seele, beide wurden verletzt
तीर-ए-नज़र आर-पार हो गया
Der Blick wie ein Pfeil durchdrang sie ganz
राजा को रानी से प्यार हो गया
Der König hat sich in die Königin verliebt
राजा को रानी से प्यार हो गया
Der König hat sich in die Königin verliebt
पहली नज़र में ही खुमार हो गया
Schon beim ersten Blick war er berauscht
दिल-जिगर दोनों घायल हुए
Herz und Seele, beide wurden verletzt
तीर-ए-नज़र आर-पार हो गया
Der Blick wie ein Pfeil durchdrang sie ganz
राजा को रानी से प्यार हो गया
Der König hat sich in die Königin verliebt
राहों से राहें, बाँहों से बाँहें
Weg neben Weg, Arm um Arm
मिल के भी मिलती नहीं
Treffen sich, finden nicht zueinander
हो, होता है अक्सर, अरमाँ की कलियाँ
Oh, oft geschieht's, Knospen der Sehnsucht
खिल के भी खिलती नहीं
Blühen selbst blühend, strahlen nicht
Hey, फिर भी ना जाने क्यूँ नहीं माने
Hey, warum nur hört sie wohl nicht?
फिर भी ना जाने क्यूँ नहीं माने
Warum nur will sie immer noch nicht?
दीवाना दिल बेक़रार हो गया
Verrückt das Herz ward ungeduldig
राजा को रानी से प्यार हो गया
Der König hat sich in die Königin verliebt
पहली नज़र में ही खुमार हो गया
Schon beim ersten Blick war er berauscht
हो, दिल-जिगर दोनों घायल हुए
Oh, Herz und Seele, beide verwundet
तीर-ए-नज़र आर-पार हो गया
Der Blick wie ein Pfeil drang durch und durch
राजा को रानी से प्यार हो गया
Der König hat sich in die Königin verliebt
रानी को देखो, नज़रें मिली तो
Sieh die Königin an, als Blicke sich trafen
आँखें चुराने लगी
Begann sie, die Augen abzuwenden
करती भी क्या वो सर को झुका के
Was tat sie nur, senkte das Haupt und
कँगना घुमाने लगी
Fing an, ihr Armband zu drehen
Hey, राजा ने ऐसा जादू चलाया
Hey, der König warf solch einen Zauber
राजा ने ऐसा जादू चलाया
Der König warf solch einen Zauber
ना करते-करते इक़रार हो गया
Ohne es zu tun, ward ein Bekenntnis
राजा को रानी से प्यार हो गया
Der König hat sich in die Königin verliebt
पहली नज़र में ही खुमार हो गया
Schon beim ersten Blick war er berauscht
दिल-जिगर दोनों घायल हुए
Herz und Seele, beide wurden verletzt
तीर-ए-नज़र आर-पार हो गया
Der Blick wie ein Pfeil durchdrang sie ganz





Авторы: Majrooh Sultanpuri, Anu Malik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.