Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Payaliya (From "Deewana") - перевод текста песни на немецкий

Payaliya (From "Deewana") - Kumar Sanu , Alka Yagnik перевод на немецкий




Payaliya (From "Deewana")
Payaliya (Aus "Deewana")
पायलिया, हो, हो, हो, हो
Payaliya, ho, ho, ho, ho
पायलिया, हो, हो, हो, हो
Payaliya, ho, ho, ho, ho
(ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ, ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ)
(Seelenliebste, Seelenliebste)
(ਜਾਨਾ, ਮੈੰ ਜਾਨਾ ਤੇਰੇ ਸਾਥ ਵੇ)
(Schatz, ich gehe mit dir, oh)
(ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ, ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ)
(Seelenliebste, Seelenliebste)
(हाथों में ले-ले मेरा हाथ ਵੇ)
(Nimm meine Hand in deine Hände, oh)
(ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ, ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ)
(Seelenliebste, Seelenliebste)
(ਜਾਨਾ, ਮੈੰ ਜਾਨਾ ਤੇਰੇ ਸਾਥ ਵੇ)
(Schatz, ich gehe mit dir, oh)
(ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ, ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ)
(Seelenliebste, Seelenliebste)
(हाथों में ले-ले मेरा हाथ ਵੇ)
(Nimm meine Hand in deine Hände, oh)
पायलिया, हो-हो-हो-हो
Payaliya, ho-ho-ho-ho
पायलिया, हो-हो-हो-हो
Payaliya, ho-ho-ho-ho
तेरी पायलिया शोर मचाए, नींद चुराए, होश उड़ाए
Dein Fußkettchen lärmt, raubt den Schlaf, verwirrt den Sinn
मुझको पास बुलाए, ओ, रब्बा, हो
Und ruft mich zu dir, oh Gott, ho
पायलिया, हो, हो, हो, हो
Payaliya, ho, ho, ho, ho
पायलिया, हो, हो, हो, हो
Payaliya, ho, ho, ho, ho
पायलिया गीत सुनाए, सरगम गाए, प्रीत जगाए
Payaliya singt Lieder, tönt Melodien, weckt die Liebe
तुझको पास बुलाए, रब्बा, हो
Und ruft dich zu mir, Gott, ho
पायलिया, हो, हो, हो, हो
Payaliya, ho, ho, ho, ho
पायलिया, हो, हो, हो, हो
Payaliya, ho, ho, ho, ho
(हो, हो, ओ)
(Ho, ho, o)
(आ, आ, आ)
(Ah, ah, ah)
आँखों में तेरे सपने, होंठों पे तेरी बात
In deinen Augen Träume, auf deinen Lippen Worte
ये दिन तो कट जाता है, गुज़रती नहीं रात
Der Tag vergeht schnell, die Nacht will nicht enden
आँखों में तेरे सपने, होंठों पे तेरी बात
In deinen Augen Träume, auf deinen Lippen Worte
ये दिन तो कट जाता है, गुज़रती नहीं रात
Der Tag vergeht schnell, die Nacht will nicht enden
हाय, कैसे मै सुनाऊँ जिया का तुझको हाल?
Ach, wie erzähl ich dir meines Herzens Zustand?
के याद नहीं मुझको महीना, दिन, साल
Monat, Tag und Jahr, ich verlier jedes Maß
साँसों से बाँधे (हो), साँसो का बँधन (आ)
Mit Atem verbunden (ho), die Bindung des Atems (ah)
तेरी पायल, गोरी, (हो), मेरे दिल की धड़कन
Dein Fußkettchen, Holde (ho), meines Herzens Schlag
पायलिया, हो, हो, हो, हो
Payaliya, ho, ho, ho, ho
पायलिया, हो, हो, हो, हो
Payaliya, ho, ho, ho, ho
पायलिया गीत सुनाए, सरगम गाए, प्रीत जगाए
Payaliya singt Lieder, tönt Melodien, weckt die Liebe
तुझको पास बुलाए, रब्बा, हो
Und ruft dich zu mir, Gott, ho
तेरी पायलिया शोर मचाए, नींद चुराए, होश उड़ाए
Dein Fußkettchen lärmt, raubt den Schlaf, verwirrt den Sinn
मुझको पास बुलाए, रब्बा, हो
Und ruft mich zu dir, oh Gott, ho
मेरी पायल पे लिखा है, दीवाने, तेरा नाम
Auf mein Fußkettchen steht, Verrückter, dein Name
बाँहों में तेरी बीते अब मेरी सुब्ह-ओ-शाम
In deinen Armen verbringe ich nun all meine Tage
ओ, मेरी पायल पे लिखा है, दीवाने, तेरा नाम
Oh, auf mein Fußkettchen steht, Verrückter, dein Name
बाँहों में तेरी बीते अब मेरी सुब्ह-ओ-शाम
In deinen Armen verbringe ich nun all meine Tage
जी मेरा कहता है, मैं पायल बन जाऊँ
Mein Herz sagt, ich werde selbst ein Fußkettchen
इन गोरे-गोरे पैरों की रंगत चुराऊँ
Die Anmut deiner hellen Füße mir stehlen
ऐसी बातों से (हो), ओ, मुझको डर लागे (आ)
Solche Worte, bei Gott (ho), machen mir Angst (ah)
नाज़ुक होते हैं (ओ) चाहत के धागे
Zart sind die Fäden wahrer Liebe, oh
पायलिया, हो, हो, हो, हो
Payaliya, ho, ho, ho, ho
पायलिया, हो, हो, हो, हो
Payaliya, ho, ho, ho, ho
तेरी पायलिया शोर मचाए, नींद चुराए, होश उड़ाए
Dein Fußkettchen lärmt, raubt den Schlaf, verwirrt den Sinn
मुझको पास बुलाए, ओ, रब्बा, हो
Und ruft mich zu dir, oh Gott, ho
पायलिया गीत सुनाए, सरगम गाए, प्रीत जगाए
Payaliya singt Lieder, tönt Melodien, weckt die Liebe
तुझको पास बुलाए, रब्बा, हो
Und ruft dich zu mir, Gott, ho
पायलिया, हो, हो, हो, हो
Payaliya, ho, ho, ho, ho
पायलिया, हो, हो, हो, हो
Payaliya, ho, ho, ho, ho
(ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ, ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ)
(Seelenliebste, Seelenliebste)
(ਜਾਨਾ, ਮੈੰ ਜਾਨਾ ਤੇਰੇ ਸਾਥ ਵੇ)
(Schatz, ich gehe mit dir, oh)
(ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ, ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ)
(Seelenliebste, Seelenliebste)
(हाथों में ले-ले मेरा हाथ ਵੇ)
(Nimm meine Hand in deine Hände, oh)
(ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ, ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ)
(Seelenliebste, Seelenliebste)
(ਜਾਨਾ, ਮੈੰ ਜਾਨਾ ਤੇਰੇ ਸਾਥ ਵੇ)
(Schatz, ich gehe mit dir, oh)
(ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ, ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ)
(Seelenliebste, Seelenliebste)
(हाथों में ले-ले मेरा हाथ ਵੇ)
(Nimm meine Hand in deine Hände, oh)
(ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ, ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ)
(Seelenliebste, Seelenliebste)
(ਜਾਨਾ, ਮੈੰ ਜਾਨਾ ਤੇਰੇ ਸਾਥ ਵੇ)
(Schatz, ich gehe mit dir, oh)
(ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ, ਜਿੰਦ ਮਾਹੀਆ)
(Seelenliebste, Seelenliebste)
(हाथों में ले-ले मेरा हाथ ਵੇ)
(Nimm meine Hand in deine Hände, oh)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.