Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pyaar Nahin Karna Jahan
Man soll nicht lieben, sagt die ganze Welt
प्यार
नहीं
करना
जहां
सारा
कहता
है
Man
soll
nicht
lieben,
sagt
die
ganze
Welt
कोई
कुछ
कर
ले
ये
प्यार
होके
रहता
है
Egal
was
man
tut,
diese
Liebe
geschieht
einfach
हां...
प्यार
नहीं
करना
जहां
सारा
कहता
है
Ja...
Man
soll
nicht
lieben,
sagt
die
ganze
Welt
कोई
कुछ
कर
ले
ये
प्यार
होके
रहता
है
Egal
was
man
tut,
diese
Liebe
geschieht
einfach
आँख
लड़
जाती
है
नींद
उड़
जाती
है
Die
Blicke
treffen
sich,
der
Schlaf
entflieht
आग
लग
जाती
है
हाय
मजबूर
होके
Ein
Feuer
entflammt,
oh,
gezwungenermaßen
दिल
देना
ही
पेंदा
है
Man
muss
sein
Herz
einfach
hingeben
ग़म
लेना
ही
पेंदा
है
Man
muss
den
Kummer
einfach
annehmen
दिल
देना
ही
पेंदा
है
Man
muss
sein
Herz
einfach
hingeben
ग़म
लेना
ही
पेंदा
है
हाँजी
हां...
Man
muss
den
Kummer
einfach
annehmen,
ja,
ja...
तुम
मेरे
सामने
फिर
है
दूरियाँ
Du
bist
vor
mir,
doch
da
ist
noch
Distanz
हाय
रब्बा
आशिकों
की
ये
मजबूरियाँ
Oh
Gott,
diese
Zwangslagen
der
Liebenden
तुम
मेरे
सामने
आ
फिर
है
दूरियाँ
आ
Du
bist
vor
mir,
ah,
doch
da
ist
noch
Distanz,
ah
हाय
रब्बा
आशिकों
की
ये
मजबूरियाँ
Oh
Gott,
diese
Zwangslagen
der
Liebenden
तेरी
याद
याद
आये
मेरी
जान
जान
Deine
Erinnerung
kommt
immer
wieder,
mein
Leben,
mein
Leben
तेरी
याद
याद
आये
मेरी
जान
जान
जाए
Deine
Erinnerung
kommt
immer
wieder,
mein
Leben
vergeht
रातों
को
बजती
है
खन
खन
चूड़ियां
Nachts
erklingt
das
'khan
khan'
deiner
Armreifen
दिल
देना
ही
पेंदा
है
Man
muss
sein
Herz
einfach
hingeben
ग़म
लेना
ही
पेंदा
है
Man
muss
den
Kummer
einfach
annehmen
दिल
देना
ही
पेंदा
है
Man
muss
sein
Herz
einfach
hingeben
ग़म
लेना
ही
पेंदा
है
हाँजी
हां...
Man
muss
den
Kummer
einfach
annehmen,
ja,
ja...
हम
प्यार
से
चले
जाना
है
प्यार
तक
Wir
sind
von
Liebe
ausgegangen,
müssen
zur
Liebe
gelangen
दरियाँ
में
डूब
के
दरिया
के
पार
तक
Im
Fluss
versinkend,
bis
zum
jenseitigen
Ufer
हम
प्यार
से
चले
जाना
है
प्यार
तक
Wir
sind
von
Liebe
ausgegangen,
müssen
zur
Liebe
gelangen
दरियाँ
में
डूब
के
दरिया
के
पार
तक
Im
Fluss
versinkend,
bis
zum
jenseitigen
Ufer
ये
हाल
हाल
कैसा
ये
साल
साल
Dieser
Zustand,
wie
ist
er,
dieses
Jahr,
dieses
Jahr
ये
हाल
हाल
कैसा
ये
साल
साल
कैसा
Was
ist
das
für
ein
Zustand,
was
ist
das
für
ein
Jahr?
एक-एक
पल
लम्बा
एक
साल
जैसा
Jeder
einzelne
Moment
ist
lang
wie
ein
Jahr
दिल
देना
ही
पेंदा
है
Man
muss
sein
Herz
einfach
hingeben
ग़म
लेना
ही
पेंदा
है
Man
muss
den
Kummer
einfach
annehmen
दिल
देना
ही
पेंदा
है
Man
muss
sein
Herz
einfach
hingeben
ग़म
लेना
ही
पेंदा
है
Man
muss
den
Kummer
einfach
annehmen
हां...
प्यार
नहीं
करना
जहां
सारा
कहता
है
Ja...
Man
soll
nicht
lieben,
sagt
die
ganze
Welt
कोई
कुछ
कर
ले
ये
प्यार
होके
रहता
है
Egal
was
man
tut,
diese
Liebe
geschieht
einfach
आँख
लड़
जाती
है
नींद
उड़
जाती
है
Die
Blicke
treffen
sich,
der
Schlaf
entflieht
आग
लग
जाती
है
हाय
मजबूर
होके
Ein
Feuer
entflammt,
oh,
gezwungenermaßen
दिल
देना
ही
पेंदा
है
Man
muss
sein
Herz
einfach
hingeben
ग़म
लेना
ही
पेंदा
है
Man
muss
den
Kummer
einfach
annehmen
दिल
देना
ही
पेंदा
है
Man
muss
sein
Herz
einfach
hingeben
ग़म
लेना
ही
पेंदा
है
Man
muss
den
Kummer
einfach
annehmen
दिल
देना
ही
पेंदा
है
Man
muss
sein
Herz
einfach
hingeben
ग़म
लेना
ही
पेंदा
है
Man
muss
den
Kummer
einfach
annehmen
दिल
देना
ही
पेंदा
है
Man
muss
sein
Herz
einfach
hingeben
ग़म
लेना
ही
पेन्डाये.
Man
muss
den
Kummer
einfach
annehmen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, Khawaja Parvaiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.