Kumar Sanu & Anu Malik - Dil Mera Churaya Kyun - перевод текста песни на немецкий

Dil Mera Churaya Kyun - Kumar Sanu & Anu Malikперевод на немецкий




Dil Mera Churaya Kyun
Warum hast du mein Herz gestohlen?
Why did you break my heart?
Warum hast du mein Herz gebrochen?
Why did we fall in love?
Warum haben wir uns verliebt?
Why did you go away, away, away, away?
Warum bist du gegangen, gegangen, gegangen, gegangen?
दिल मेरा चुराया क्यूँ जब ये दिल तोड़ना ही था?
Warum hast du mein Herz gestohlen, wenn du es doch brechen wolltest?
हमसे दिल लगाया क्यूँ हमसे मुँह मोड़ना ही था?
Warum hast du dich in mich verliebt, wenn du dich doch von mir abwenden wolltest?
दिल मेरा चुराया क्यूँ जब ये दिल तोड़ना ही था?
Warum hast du mein Herz gestohlen, wenn du es doch brechen wolltest?
हमसे दिल लगाया क्यूँ हमसे मुँह मोड़ना ही था?
Warum hast du dich in mich verliebt, wenn du dich doch von mir abwenden wolltest?
Why did you break my heart?
Warum hast du mein Herz gebrochen?
Why did we fall in love?
Warum haben wir uns verliebt?
Why did you go away, away, away, away?
Warum bist du gegangen, gegangen, gegangen, gegangen?
हो, दिल को धड़कना तूने सिखाया
Oh, du hast meinem Herzen das Schlagen beigebracht
दिल को तड़पना तूने सिखाया
Du hast meinem Herzen das Leiden beigebracht
आँखों में आँसू छुपे थे कहीं
Irgendwo in meinen Augen waren Tränen verborgen
इनको छलकना तूने सिखाया
Du hast ihnen das Fließen beigebracht
सीने में बसाया क्यूँ दिल से जब खेलना ही था?
Warum hast du mich in deine Brust geschlossen, wenn du doch nur mit meinem Herzen spielen wolltest?
हमसे दिल लगाया क्यूँ हमसे मुँह मोड़ना ही था?
Warum hast du dich in mich verliebt, wenn du dich doch von mir abwenden wolltest?
दिल मेरा चुराया क्यूँ?
Warum hast du mein Herz gestohlen?
Why did you break my heart?
Warum hast du mein Herz gebrochen?
Why did we fall in love?
Warum haben wir uns verliebt?
Why did you go away, away, away, away?
Warum bist du gegangen, gegangen, gegangen, gegangen?
हो, मिलती थीं नज़रें जब भी नज़र से
Oh, wann immer sich unsere Blicke trafen
उठते थे शोले जैसे जिगर से
Stiegen Flammen aus meiner Brust empor
साँसों से निकला जैसे धुआँ सा
Wie Rauch stieg es aus meinen Atemzügen
बनता था मुझसे जीते ना मरते
Ich konnte weder leben noch sterben
आग क्यूँ लगाई जब बुझाए दिल छोड़ना ही था?
Warum hast du das Feuer entfacht, wenn du mein Herz doch verlassen und löschen wolltest?
हमसे दिल लगाया क्यूँ हमसे मुँह मोड़ना ही था?
Warum hast du dich in mich verliebt, wenn du dich doch von mir abwenden wolltest?
दिल मेरा चुराया क्यूँ जब ये दिल तोड़ना ही था?
Warum hast du mein Herz gestohlen, wenn du es doch brechen wolltest?
हमसे दिल लगाया क्यूँ हमसे मुँह मोड़ना ही था?
Warum hast du dich in mich verliebt, wenn du dich doch von mir abwenden wolltest?
Why did you break my heart?
Warum hast du mein Herz gebrochen?
Why did we fall in love?
Warum haben wir uns verliebt?
Why did you go away, away, away, away?
Warum bist du gegangen, gegangen, gegangen, gegangen?





Авторы: Majrooh Sultanpuri, Anu Malik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.