Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaaneman Jaane Jaa
Дорогая моя, Любимая
Jaan-e-man,
jaan-e-jaan,
sun,
meri
daastaan
Дорогая
моя,
любимая,
послушай
мой
рассказ
Jab
se
dekha
tujhe,
dil
ka
hai
ye
sama
С
тех
пор
как
увидел
тебя,
сердце
в
таком
волшебном
состоянии
Na
tujhko
khabar,
na
mujhko
khabar
Ни
ты
не
знаешь,
ни
я
не
знаю
Ye
jaadu
sa
kya
ho
gaya?
Что
это
за
колдовство
случилось?
Meri
neend
bhi
kahin
kho
gayi
Мой
сон
куда-то
исчез
Tera
chain
bhi
kho
gaya
И
твой
покой
пропал
Zindagi
ki
kasam,
aashiqi
ki
kasam
Клянусь
жизнью,
клянусь
любовью
Har
khushi
ki
kasam,
har
kisi
ki
kasam
Клянусь
каждым
счастьем,
клянусь
всем
на
свете
Tere
bin
jo
jiye,
wo
bada
bewafa
Живущий
без
тебя
— самый
неверный
Jaan-e-man,
jaan-e-jaan,
sun,
meri
daastaan
Дорогая
моя,
любимая,
послушай
мой
рассказ
Jab
se
dekha
tujhe,
dil
ka
hai
ye
sama
С
тех
пор
как
увидел
тебя,
сердце
в
таком
волшебном
состоянии
Pehle
nazrein
mili,
phir
ye
dil
mil
gaye
Сначала
взгляды
встретились,
потом
сердца
слились
Dil
ke
andar
kahin
phool
se
khil
gaye
Где-то
глубоко
внутри
расцвело,
словно
цветок
Na
maine
kiya,
na
tune
kiya,
magar
pyaar
ho
hi
gaya
Не
я
создал,
не
ты
создала,
но
любовь
родилась
сама
Na
maine
diya,
na
tune
diya,
magar
dil
tha
kho
hi
gaya
Не
я
отдал,
не
ты
отдала,
но
сердце
было
потеряно
Zindagi
ki
kasam,
aashiqi
ki
kasam
Клянусь
жизнью,
клянусь
любовью
Har
khushi
ki
kasam,
har
kisi
ki
kasam
Клянусь
каждым
счастьем,
клянусь
всем
на
свете
Tere
bin
jo
jiye,
wo
bada
bewafa
Живущий
без
тебя
— самый
неверный
Jaan-e-man,
jaan-e-jaan,
sun,
meri
daastaan
Дорогая
моя,
любимая,
послушай
мой
рассказ
Jab
se
dekha
tujhe,
dil
ka
hai
ye
sama
С
тех
пор
как
увидел
тебя,
сердце
в
таком
волшебном
состоянии
Maine
waada
kiya,
jaan
di,
dil
diya
Я
дал
обет,
душу
отдал,
сердце
вручил
Naam
Rab
ka
liya,
yaad
tujhko
kiya
Имя
Господа
произнёс,
о
тебе
вспоминал
Tere
pyaar
mein,
teri
yaad
mein
mera
haal
ye
ho
gaya
В
твоей
любви,
в
воспоминаниях
о
тебе,
я
так
изменился
Kahaan
manzilein,
kahaan
raaste?
Tujhe
mil
ke
main
kho
gaya
Где
цели,
где
пути?
Встретив
тебя,
я
потерялся
Zindagi
ki
kasam,
aashiqi
ki
kasam
Клянусь
жизнью,
клянусь
любовью
Har
khushi
ki
kasam,
har
kisi
ki
kasam
Клянусь
каждым
счастьем,
клянусь
всем
на
свете
Tere
bin
jo
jiye,
wo
bada
bewafa
Живущий
без
тебя
— самый
неверный
Jaan-e-man,
jaan-e-jaan,
sun,
meri
daastaan
Дорогая
моя,
любимая,
послушай
мой
рассказ
Jab
se
dekha
tujhe,
dil
ka
hai
ye
sama
С
тех
пор
как
увидел
тебя,
сердце
в
таком
волшебном
состоянии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anand Bakshi, Sameer Sen, Dilip Sen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.