Текст и перевод песни Kumar Sanu, Kavita Krishnamurthy - Suna Hai Phool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suna Hai Phool
Слышал, что из бутонов цветов
Suna
hai
phool
kaliyo
se
Слышал,
что
из
бутонов
цветов
Tumhe
rab
ne
banaya
hai
Тебя
Бог
создал,
Suna
hai
phool
kaliyo
se
Слышал,
что
из
бутонов
цветов
Tumhe
rab
ne
banaya
hai
Тебя
Бог
создал.
Hume
bhi
thodi
si
oo
ho
Мне
бы
хоть
немного,
о-о,
Hume
bhi
thodi
si
khusaboo
Мне
бы
хоть
немного
аромата
Churane
ki
izajat
ho
У
тебя
украсть
позволь.
Suna
hai
teri
aankho
mein
Слышал,
в
твоих
глазах
Sitaro
ka
basera
hai
Живут
звезды,
Suna
hai
teri
aankho
mein
Слышал,
в
твоих
глазах
Sitaro
ka
basera
hai
Живут
звезды.
Hume
is
roshani
se
oo
ho
Мне
бы
этим
светом,
о-о,
Hume
is
roshani
se
Мне
бы
этим
светом
Ghar
sajane
ki
ijajat
hai
Дом
украсить
позволь.
Suna
hai
phul
kaliyo
se
Слышал,
что
из
бутонов
цветов
Tumhe
rab
ne
banaya
hai
Тебя
Бог
создал,
Tumhe
rab
ne
banaya
hai
Тебя
Бог
создал.
Sharart
se
bhare
ye
Озорством
полны
эти
Din
badi
madhosh
hai
rate
Дни,
а
ночи
томны,
Sharart
se
bhare
ye
Озорством
полны
эти
Din
badi
madhosh
hai
rate
Дни,
а
ночи
томны.
Hawaye
aake
sunti
hai
Ветры
прилетают,
Hamare
pyar
ki
bate
Слушают
речи
любви
нашей.
Suna
hai
pyar
mein
Слышал,
в
любви,
Dilbar
koi
kabu
nahi
hota
Возлюбленная,
нет
запретов,
Suna
hai
pyar
mein
Слышал,
в
любви,
Dilbar
koi
kabu
nahi
hota
Возлюбленная,
нет
запретов.
Ye
sari
chahate
tum
Все
эти
желания
твои
Par
lutane
ki
ijajat
hai
Мне
бы
утолить
позволь.
Suna
hai
phool
kaliyo
se
Слышал,
что
из
бутонов
цветов
Tumhe
rab
ne
banaya
hai
Тебя
Бог
создал,
Tumhe
rab
ne
banaya
hai
Тебя
Бог
создал.
Tamana
hai
tumhare
Желаю
в
твоей
Pyar
mein
mahsur
ho
jaye
Любви
потеряться,
Tamana
hai
tumhare
Желаю
в
твоей
Pyar
mein
mahsur
ho
jaye
Любви
потеряться.
Hume
tum
is
kadar
chaho,
Люби
меня
так
сильно,
Hume
tum
is
kadar
chaho,
Люби
меня
так
сильно,
Ki
hum
magrur
ho
jaye
Чтобы
я
возгордился.
Suna
hai
pyar
mein
Слышал,
в
любви
Ye
duriya
achhi
nahi
hoti
Расстояния
не
к
добру,
Suna
hai
pyar
mein
Слышал,
в
любви
Ye
duriya
achhi
nahi
hoti
Расстояния
не
к
добру.
Karib
aakar
umido
ko
Приблизься
и
надежды
мои
Jagane
ki
izajat
ho
Разбудить
позволь.
Suna
hai
phool
kaliyo
se
Слышал,
что
из
бутонов
цветов
Tumhe
rab
ne
banaya
hai
Тебя
Бог
создал.
Hume
bhi
thodi
si
khusaboo
Мне
бы
хоть
немного
аромата
Churane
ki
ijajat
ho
У
тебя
украсть
позволь.
Suna
hai
teri
aankho
mein
Слышал,
в
твоих
глазах
Sitaro
ka
basera
hai
Живут
звезды.
Hume
is
roshani
se
Мне
бы
этим
светом
Ghar
sajane
ki
ijajat
hai
Дом
украсить
позволь.
Suna
hai
phool
kaliyo
se
Слышал,
что
из
бутонов
цветов
Tumhe
rab
ne
banaya
hai
Тебя
Бог
создал,
Tumhe
rab
ne
banaya
hai
Тебя
Бог
создал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rani Malik, Vijay Kalyanji Shah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.