Kumar Sanu feat. Nadeem - Shravan & Alka Yagnik - Aaj Mile Ho Kal Phir - перевод текста песни на английский

Aaj Mile Ho Kal Phir - Kumar Sanu , Nadeem - Shravan перевод на английский




Aaj Mile Ho Kal Phir
Aaj Mile Ho Kal Phir
Aaj mile ho kal phir milna
Today, I met you, and tomorrow I shall meet you again
Aaj mile ho kal phir milna
Today, I met you, and tomorrow I shall meet you again
Ab humse maheboob mere
Now, from me, my love
Aaj mile ho kal phir milna
Today, I met you, and tomorrow I shall meet you again
Ab humse maheboob mere
Now, from me, my love
Dekho kabhi na nazrein badalna
See, never avert your eyes
Ab humse maheboob mere
Now, from me, my love
Aaj mile ho kal phir milna
Today, I met you, and tomorrow I shall meet you again
Ab humse maheboob mere
Now, from me, my love
Milne ka kabhi ye silsila ab tute na
May this practice of meeting never end
Hai meri duaa daaman tumhara chhutena na
My prayer is that your hemline never leaves
Milne ka kabhi ye silsila ab tute na
May this practice of meeting never end
Hai meri duaa daaman tumhara chhutena na
My prayer is that your hemline never leaves
Meri jaan main teri adaa pa marta hoon
My life, I am enraptured by your charm
Tu na jaane ke main pyaar kitana karta hoon
You do not know how much I love you
Mujhko teri baaton pey pura yakeen hain
I have complete faith in your words
Teri meri chahat ka mausam rangeen hain
The season of our love is vibrant
Aaj mile ho kal phir milna
Today, I met you, and tomorrow I shall meet you again
Ab humse maheboob mere
Now, from me, my love
Dekho kabhi na nazrein badalna
See, never avert your eyes
Ab humse maheboob mere
Now, from me, my love
Koi bhi toh mera ye haal jaane na
Let no one know of my condition
Dil hain paagal mile bagir maane na
My heart is mad and will not acquiesce without meeting you
Koi bhi toh mera ye haal jaane na
Let no one know of my condition
Dil hain paagal mile bagir maane na
My heart is mad and will not acquiesce without meeting you
Hoke door ab ek pal rahana jaata hai
Being far from you for a single moment is excruciating
Mujhko bhi sanam kaha karaar aata hain
My love, where is my peace of mind?
Bhul ke saari duniya ko bahon mein aana hain
Forgetting the whole world, I will come running into your arms
Bin tere humraahi ab mushkil jeepana hain
Without you, my companion, it is difficult to live
Ho aaj mile ho kal phir milna
Oh, today, I met you, and tomorrow I shall meet you again
Ab humse maheboob mere
Now, from me, my love
Dekho kabhi na nazrein badalna
See, never avert your eyes
Ab humse maheboob mere
Now, from me, my love
Aaj mile ho kal phir milna
Today, I met you, and tomorrow I shall meet you again
Ab humse maheboob mere
Now, from me, my love
Dekho kabhi na nazrein badalna
See, never avert your eyes
Ab humse maheboob mere.
Now, from me, my love.





Авторы: Saifi Nadeem, Rathod Shravan, Pandy Sameer (t)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.