Текст и перевод песни Kumar Sanu feat. Nadeem - Shravan & Alka Yagnik - Yeh Aankhen Hai Aaina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Aankhen Hai Aaina
Эти глаза - зеркало
Izhaar
karti
hain
deewangi
kaa
Выражают
они
безумие
моё,
Izhaar
karti
hain
deewangi
kaa
Выражают
они
безумие
моё,
Yeh
aankhein
hain
aaina
meri
zindagi
ka
Эти
глаза
- зеркало
моей
жизни.
Yeh
aankhein
hain
aaina
meri
zindagi
ka
Эти
глаза
- зеркало
моей
жизни.
Koi
dil
churaye
na
aise
kisi
kaa
Пусть
никто
не
украдёт
так
чьё-то
сердце,
Koi
dil
churaye
na
aise
kisi
kaa
Пусть
никто
не
украдёт
так
чьё-то
сердце,
Yeh
aankhein
hain
aaina
meri
zindagi
ka
Эти
глаза
- зеркало
моей
жизни.
Yeh
aankhein
hain
aaina
meri
zindagi
ka
Эти
глаза
- зеркало
моей
жизни.
Meri
jaan
ulfat
ke
sapane
sajake
Моя
жизнь,
мечты
о
любви
украшая,
Jara
dekh
lo
mujhko
palke
utha
ke
Взгляни
на
меня,
ресницы
приподнимая.
Meri
jaan
ulfat
ke
sapane
sajake
Моя
жизнь,
мечты
о
любви
украшая,
Jara
dekh
lo
mujhko
palke
utha
ke
Взгляни
на
меня,
ресницы
приподнимая.
Na
jaao
meri
bekaraari
badhake
Не
уходи,
моё
беспокойство
растёт,
Ke
aaya
hain
mausam
sanam
dosti
kaa
Ведь
наступил
сезон,
любимая,
дружбы
нашей.
Ke
aaya
hain
mausam
sanam
dosti
kaa
Ведь
наступил
сезон,
любимая,
дружбы
нашей.
Yeh
aankhein
hain
aaina
meri
zindagi
ka
Эти
глаза
- зеркало
моей
жизни.
Yeh
aankhein
hain
aaina
meri
zindagi
ka
Эти
глаза
- зеркало
моей
жизни.
Salaame
mohabbat
suboh
shyaam
aaya
Привет
любви,
утро
и
вечер
пришёл,
Nigahon
se
chahat
ka
pigaam
aaya
Взглядом
послание
любви
я
принёс.
Salaame
mohabbat
suboh
shyaam
aaya
Привет
любви,
утро
и
вечер
пришёл,
Nigahon
se
chahat
ka
pigaam
aaya
Взглядом
послание
любви
я
принёс.
Ishara
dilo
ke
bade
kaam
aaya
Знак
сердец
очень
кстати
пришёлся,
Ikaraar
karti
hain
dil
ki
lagi
kaa
Выражают
они
страсть
мою
сердечную.
Ikaraar
karti
hain
dil
ki
lagi
kaa
Выражают
они
страсть
мою
сердечную.
Yeh
aankhein
hain
aaina
meri
zindagi
ka
Эти
глаза
- зеркало
моей
жизни.
Yeh
aankhein
hain
aaina
meri
zindagi
ka
Эти
глаза
- зеркало
моей
жизни.
Izhaar
karti
hain
deewangi
kaa
Выражают
они
безумие
моё,
Koi
dil
churaye
na
aise
kisi
kaa
Пусть
никто
не
украдёт
так
чьё-то
сердце,
Yeh
aankhein
hain
aaina
meri
zindagi
ka
Эти
глаза
- зеркало
моей
жизни.
Yeh
aankhein
hain
aaina
meri
zindagi
ka
Эти
глаза
- зеркало
моей
жизни.
Yeh
aankhein
hain
aaina
meri
zindagi
ka
Эти
глаза
- зеркало
моей
жизни.
Yeh
aankhein
hain
aaina
meri
zindagi
ka
Эти
глаза
- зеркало
моей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.