Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tere Chehre Pe
Auf deinem Gesicht
Tere
chehare
pe
muje
pyaar
nazar
aathaa
hai
Auf
deinem
Gesicht
sehe
ich
Liebe
Tere
honton
pe
bhee
izhaar
nazar
aathaa
hai
Auch
auf
deinen
Lippen
sehe
ich
ein
Bekenntnis
Pyaar
chhupataa
nahin
jitna
bhi
chupa
le
chaahe
Liebe
lässt
sich
nicht
verbergen,
egal
wie
sehr
man
es
versucht
Teri
aankhon
mein
bhee
iqaraar
nazar
aathaa
hai
Auch
in
deinen
Augen
sehe
ich
ein
Bekenntnis
Teri
aankhon
mein
bhee
iqaraar
nazar
aathaa
hai
Auch
in
deinen
Augen
sehe
ich
ein
Bekenntnis
Tere
chehare
pe
muje
pyaar
nazar
aathaa
hai
Auf
deinem
Gesicht
sehe
ich
Liebe
Teri
baathon
mein
bhee
iqaraar
nazar
aathaa
hai
Auch
in
deinen
Worten
sehe
ich
ein
Bekenntnis
Maine
khvaabon
mein
kabhi
jiski
tamanna
kee
thi
Diejenige,
nach
der
ich
mich
in
meinen
Träumen
einst
sehnte
Teri
soorat
mein
vo
dildaar
nazar
aathaa
hai
In
deiner
Gestalt
sehe
ich
diese
Geliebte
Teri
soorat
mein
vo
dildaar
nazar
aathaa
hai
In
deiner
Gestalt
sehe
ich
diese
Geliebte
Tuune
is
dil
main
machaai
he
ye
kisi
halchal
Du
hast
in
diesem
Herzen
solch
eine
Unruhe
entfacht
Main
tere
pyaar
mein
kuch
aisa
hua
hoon
paagal
Durch
deine
Liebe
bin
ich
so
verrückt
geworden
Tuune
is
dil
main
machaai
he
ye
kisi
halchal
Du
hast
in
diesem
Herzen
solch
eine
Unruhe
entfacht
Main
tere
pyaar
mein
kuch
aisee
huee
hoon
paagal
Durch
deine
Liebe
bin
ich
so
verrückt
geworden
Main
tere
pyaar
mein
kuch
aisee
huee
hoon
paagal
Durch
deine
Liebe
bin
ich
so
verrückt
geworden
Muje
khud
mein
tera
deedaar
nazar
aathaa
hai
Ich
sehe
dich
in
mir
selbst
Muje
khud
mein
tera
deedaar
nazar
aathaa
hai
Ich
sehe
dich
in
mir
selbst
Tere
chehare
pe
muje
pyaar
nazar
aathaa
hai
Auf
deinem
Gesicht
sehe
ich
Liebe
Tere
honton
pe
bhee
izhaar
nazar
aathaa
hai
Auch
auf
deinen
Lippen
sehe
ich
ein
Bekenntnis
Meri
aankhon
se
yoon
neendon
ko
udaane
waale
Oh
du,
der
den
Schlaf
aus
meinen
Augen
vertreibt
Meri
dhadakan
mein
yoon
chup-chaap
samaane
waale
Der
sich
so
leise
in
meinen
Herzschlag
schleicht
Meri
aankhon
se
yoon
neendon
ko
udaane
waale
Oh
du,
der
den
Schlaf
aus
meinen
Augen
vertreibt
Meri
dhadakan
mein
yoon
chup-chaap
samaane
waale
Der
sich
so
leise
in
meinen
Herzschlag
schleicht
Meri
dhadakan
mein
yoon
chup-chaap
samaane
waale
Der
sich
so
leise
in
meinen
Herzschlag
schleicht
Meri
chaahat
ka
too
haqadaar
nazar
aathaa
hai
Du
erscheinst
mir
als
der,
der
meine
Liebe
verdient
Meri
chaahat
ka
too
haqadaar
nazar
aathaa
hai
Du
erscheinst
mir
als
der,
der
meine
Liebe
verdient
Tere
chehare
pe
muje
pyaar
nazar
aathaa
hai
Auf
deinem
Gesicht
sehe
ich
Liebe
Tere
chehare
pe
muje
pyaar
nazar
aathaa
hai
Auf
deinem
Gesicht
sehe
ich
Liebe
Ho
gaya
dil
pe
mere
pyaar
ka
kuch
aisa
asar
Die
Liebe
hat
mein
Herz
so
sehr
beeinflusst
Naa
pata
apana
muje,
naa
hai
zamaane
kee
khabar
Ich
weiß
nichts
von
mir,
noch
von
der
Welt
Ho
gaya
dil
pe
mere
pyaar
ka
kuch
aisa
asar
Die
Liebe
hat
mein
Herz
so
sehr
beeinflusst
Naa
pata
apana
muje,
naa
hai
zamaane
kee
khabar
Ich
weiß
nichts
von
mir,
noch
von
der
Welt
Naa
pata
apana
muje,
naa
hai
zamaane
kee
khabar
Ich
weiß
nichts
von
mir,
noch
von
der
Welt
Main
jahaan
dekhoon,
too
har
baar
nazar
aathaa
hai
Wohin
ich
auch
blicke,
sehe
ich
dich
jedes
Mal
Main
jahaan
dekhoon,
too
har
baar
nazar
aathaa
hai
Wohin
ich
auch
blicke,
sehe
ich
dich
jedes
Mal
Tere
chehare
pe
muje
pyaar
nazar
aathaa
hai
Auf
deinem
Gesicht
sehe
ich
Liebe
Tere
honton
pe
bhee
izhaar
nazar
aathaa
hai
Auch
auf
deinen
Lippen
sehe
ich
ein
Bekenntnis
Maine
khvaabon
mein
kabhi
jiski
tamanna
kee
thi
Diejenige,
nach
der
ich
mich
in
meinen
Träumen
einst
sehnte
Teri
soorat
mein
vo
dildaar
nazar
aathaa
hai
In
deiner
Gestalt
sehe
ich
diese
Geliebte
Teri
soorat
mein
vo
dildaar
nazar
aathaa
hai
In
deiner
Gestalt
sehe
ich
diese
Geliebte
Tere
chehare
pe
muje
pyaar
nazar
aathaa
hai
Auf
deinem
Gesicht
sehe
ich
Liebe
Tere
honton
pe
bhee
izhaar
nazar
aathaa
hai
Auch
auf
deinen
Lippen
sehe
ich
ein
Bekenntnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.