Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Hai Nadaan
Das Herz ist naiv
हर
पल
तेरी
याद
है
इस
दिल
में
Jeden
Augenblick
ist
die
Erinnerung
an
dich
in
diesem
Herzen,
हर
पल
तेरा
ख़याल
है
इस
दिल
में
Jeden
Augenblick
sind
meine
Gedanken
bei
dir
in
diesem
Herzen.
ना
चाहते
हुए
भी
तू
क़रीब
है
Auch
wenn
ich
es
nicht
will,
bist
du
mir
nah,
तू
समझे,
ना
समझे
मेरा
नसीब
है
Ob
du
es
verstehst
oder
nicht,
du
bist
mein
Schicksal.
ज़ुबाँ
से
मैं
कुछ
कह
नहीं
पाया
Mit
Worten
konnte
ich
nichts
sagen,
नज़रों
को
कोई
मेरी
समझ
नहीं
पाया
Niemand
konnte
meine
Blicke
verstehen.
तू
मेरे
प्यार
की
तस्वीर
है
Du
bist
das
Bild
meiner
Liebe,
तू
मेरे
प्यार
की
तक़दीर
है
Du
bist
das
Schicksal
meiner
Liebe.
सुना
था
और
भी
ग़म
है
Ich
hatte
gehört,
es
gibt
noch
andere
Sorgen,
मोहब्बत
के
सिवा
ज़माने
में
außer
der
Liebe
in
dieser
Welt.
अब
हम
ने
जाना
मोहब्बत
का
ग़म
Jetzt
haben
wir
erkannt,
dass
der
Kummer
der
Liebe
सब
से
बड़ा
ग़म
है
ज़माने
में
der
größte
Kummer
auf
der
Welt
ist.
मगर
समझाऊँ
कैसे
इस
दिल
को?
Aber
wie
soll
ich
es
diesem
Herzen
erklären?
क्या
बताऊँ
अब
इस
दिल
को?
Was
soll
ich
diesem
Herzen
jetzt
sagen?
दिल
है
नादाँ,
ये
ना
माने
Das
Herz
ist
naiv,
es
hört
nicht,
दिल
की
बातें
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
kennt
die
Dinge
des
Herzens.
दिल
है
नादाँ,
ये
ना
माने
Das
Herz
ist
naiv,
es
hört
nicht,
दिल
की
बातें
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
kennt
die
Dinge
des
Herzens.
दिल
ही
जाने,
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
weiß,
nur
das
Herz
weiß.
वाह!
राधा,
तुम
भी
तो
कुछ
कहो
ना
Wow!
Radha,
sag
doch
auch
etwas.
मेरे
सनम,
तुम
मेरा
अरमान
हो
Meine
Liebste,
du
bist
mein
Wunsch,
मेरे
सनम,
तुम
मेरा
गुमान
हो
Meine
Liebste,
du
bist
mein
Stolz,
मेरे
सनम,
तुम
मेरी
पहचान
हो
Meine
Liebste,
du
bist
meine
Identität,
मेरे
सनम,
तुम
मेरी
जान
हो
Meine
Liebste,
du
bist
mein
Leben.
मेरी
साँसों
में
तेरी
याद
है
In
meinen
Atemzügen
ist
die
Erinnerung
an
dich,
हर
एक
नाम
तुम्हारे
बाद
है
Jeder
Name
kommt
nach
deinem.
रिश्ते
बदलते
हैं,
दिल
नहीं
बदलता
Beziehungen
ändern
sich,
aber
das
Herz
ändert
sich
nicht,
राही
बदलते
हैं,
रास्ता
नहीं
बदलता
Reisende
ändern
sich,
aber
der
Weg
ändert
sich
nicht.
मोहब्बत
में
हर
मोड़
पर
In
der
Liebe,
an
jeder
Wegbiegung,
दिल
को
समझाना
पड़ता
है
muss
man
dem
Herzen
gut
zureden.
मुस्कुराते
हुए
हर
ग़म
को
Man
muss
jeden
Kummer
lächelnd
छुपाना
पड़ता
है
verbergen.
मगर
समझाऊँ
कैसे
इस
दिल
को?
Aber
wie
soll
ich
es
diesem
Herzen
erklären?
क्या
बताऊँ
अब
इस
दिल
को?
Was
soll
ich
diesem
Herzen
jetzt
sagen?
दिल
है
नादाँ,
ये
ना
माने
Das
Herz
ist
naiv,
es
hört
nicht,
दिल
की
बातें
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
kennt
die
Dinge
des
Herzens.
दिल
है
नादाँ,
ये
ना
माने
Das
Herz
ist
naiv,
es
hört
nicht,
दिल
की
बातें
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
kennt
die
Dinge
des
Herzens.
दिल
ही
जाने,
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
weiß,
nur
das
Herz
weiß.
रवि
साहब,
सुनिए
तो
Herr
Ravi,
hören
Sie
doch
mal,
मैंने
और
राधा
ने
तो
कह
दिया
Radha
und
ich
haben
schon
gesprochen,
आप
भी
तो
कुछ
कहे,
hmm?
Hmm
sagen
Sie
doch
auch
etwas,
hmm?
Hmm.
जान-ए-वफ़ा,
तू
जान
है
मेरी
Meine
Treue,
du
bist
mein
Leben,
आन,
बान
और
शान
है
मेरी
Mein
Stolz
und
meine
Ehre.
तू
है
इबादत,
तू
है
पूजा
Du
bist
meine
Anbetung,
du
bist
mein
Gebet,
तुझ
सा
नहीं
दुनिया
में
दूजा
Niemand
ist
wie
du
auf
dieser
Welt.
यार,
तुझे
बस
प्यार
किया
है
Mein
Schatz,
ich
habe
dich
nur
geliebt,
हम
ने
तो
ऐतबार
किया
है
Ich
habe
dir
nur
vertraut.
फिर
भी
ऐसा
क्यूँ
लगता
है?
Warum
fühlt
es
sich
trotzdem
so
an?
बेगानापन
क्यूँ
दिखता
है?
Warum
sehe
ich
diese
Fremdheit?
अपने
सनम
की
आँखों
में
In
den
Augen
meiner
Liebsten,
अपने
सनम
की
बातों
में
In
den
Worten
meiner
Liebsten,
बार-बार
यही
ख़याल
मुझको
आता
है
immer
wieder
kommt
mir
dieser
Gedanke:
कोई
और
भी
है
ऐसा
Es
gibt
noch
jemanden,
जो
तुझे
मुझसे
दूर
लिए
जाता
है
der
dich
von
mir
entfernt.
अब
समझाऊँ
कैसे
इस
दिल
को?
Wie
soll
ich
es
diesem
Herzen
jetzt
erklären?
दिल
है
नादान,
ये
ना
माने
Das
Herz
ist
naiv,
es
hört
nicht.
दिल
की
बातें
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
kennt
die
Dinge
des
Herzens.
दिल
है
नादाँ,
ये
ना
माने
Das
Herz
ist
naiv,
es
hört
nicht,
दिल
की
बातें
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
kennt
die
Dinge
des
Herzens.
दिल
ही
जाने,
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
weiß,
nur
das
Herz
weiß.
तुमसे
शिकायत
है
बस
इतनी
Ich
habe
nur
eine
Beschwerde
an
dich,
कर
दो
इनायत
हम
पर
इतनी
Erweise
uns
diese
Gunst,
दिल
की
बात
ज़ुबाँ
पर
लाओ
Bring
die
Worte
deines
Herzens
über
deine
Lippen,
इज़हार-ए-मोहब्बत
तुम
कर
जाओ
Bekenne
deine
Liebe.
ऐसा
भी
दिल
आ
जाएगा
Ein
solches
Herz
wird
auch
kommen,
इज़हार-ए-मोहब्बत
हो
जाएगा
Ein
Liebesgeständnis
wird
geschehen,
अतीत
का
पंछी
उड़
जाएगा
Der
Vogel
der
Vergangenheit
wird
davonfliegen,
किशन
तुम्हारा
हो
जाएगा
Kishan
wird
dein
sein.
औरत
का
हर
जनम
है
सीता
Jede
Geburt
einer
Frau
ist
Sita,
पार
नहीं
कर
सकती
रेखा
Sie
kann
die
Linie
nicht
überschreiten,
मर्यादा
ने
जिसको
खींचा
die
von
der
Tradition
gezogen
wurde,
रस्मों-रिवाजों
ने
जिसको
सींचा
die
von
Bräuchen
und
Ritualen
genährt
wurde.
सच
कहते
हैं
पंडित-जोगी
Die
Priester
und
Yogis
sagen
die
Wahrheit,
राम
मिलाएँ
जग
में
जोड़ी
Rama
vereint
die
Paare
in
der
Welt.
दिल
का
बंधन
सब
से
बड़ा
है
Die
Verbindung
des
Herzens
ist
die
größte,
दिलों
का
संगम
सब
से
बड़ा
है
Die
Vereinigung
der
Herzen
ist
die
größte.
मगर
समझाएँ
कैसे
इस
दिल
को?
Aber
wie
sollen
wir
es
diesem
Herzen
erklären?
क्या
बताएँ
अब
इस
दिल
को?
Was
sollen
wir
diesem
Herzen
jetzt
sagen?
दिल
है
नादाँ,
ये
ना
माने
Das
Herz
ist
naiv,
es
hört
nicht,
दिल
की
बातें
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
kennt
die
Dinge
des
Herzens.
दिल
है
नादाँ,
ये
ना
माने
Das
Herz
ist
naiv,
es
hört
nicht,
दिल
की
बातें
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
kennt
die
Dinge
des
Herzens.
दिल
ही
जाने,
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
weiß,
nur
das
Herz
weiß.
दिल
है
नादाँ,
ये
ना
माने
Das
Herz
ist
naiv,
es
hört
nicht,
दिल
की
बातें
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
kennt
die
Dinge
des
Herzens.
दिल
ही
जाने,
दिल
ही
जाने
Nur
das
Herz
weiß,
nur
das
Herz
weiß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sudhakar Sharma, Himesh Reshammiya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.