Текст и перевод песни Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Bas Ek Tamanna Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bas Ek Tamanna Hai
Only One Wish
Bas
Ek
Tamanna
Hai
Dilbar
Mere
Dil
Mein
Only
one
wish
is
in
my
heart,
my
love
Bas
Ek
Tamanna
Hai
Dilbar
Mere
Dil
Mein
Only
one
wish
is
in
my
heart,
my
love
I
Love
You
Keh
De
Tu
Mujhe
Aaj
Is
Bhari
Mahafil
Mein
Say
I
love
you
to
me
today
in
this
grand
gathering
Bas
Ek
Tamanna
Hai
Dilbar
Mere
Dil
Mein
Only
one
wish
is
in
my
heart,
my
love
I
Love
You
Keh
De
Tu
Mujhe
Aaj
Is
Mahafil
Mein
Say
I
love
you
to
me
today
in
this
gathering
Bas
Ek
Tamanna
Hai
Only
one
wish
Meri
Mohabbat
Mein
Hoga
Asar
To
Main
Tujhe
Jeet
Lunga
If
my
love
has
an
effect,
I
will
win
you
over
Dard-E-Judaai
Ki
Bebasi
Ab
Main
Kabhi
Na
Sahunga
I
will
never
bear
the
helplessness
of
separation
again
Meri
Mohabbat
Mein
Hoga
Asar
To
Main
Tujhe
Jeet
Lunga
If
my
love
has
an
effect,
I
will
win
you
over
Dard-E-Judaai
Ki
Bebasi
Ab
Main
Kabhi
Na
Sahunga
I
will
never
bear
the
helplessness
of
separation
again
Teri
Mohabbat
Mein
Jaan-E-Wafa
Main
Jaan
Bhi
Apani
Dunga
In
my
love
I
will
give
my
life,
my
love
Milane
Ki
Khaai
Hai
Maine
Kasam
Ab
Door
Main
Na
Rahunga
I
have
sworn
to
meet
you,
I
will
not
stay
away
Bas
Ek
Tamanna
Hai
Dilbar
Mere
Dil
Mein
Only
one
wish
is
in
my
heart,
my
love
I
Love
You
Keh
De
Tu
Mujhe
Aaj
Is
Mahafil
Mein
Say
I
love
you
to
me
today
in
this
gathering
Bas
Ek
Tamanna
Hai
Only
one
wish
Tere
Mere
Darmiyaan
Dilaruba
Ye
Kaisi
Deevaar
Aai
Between
you
and
me,
my
love,
what
kind
of
wall
has
come
Mil
Ke
Bhi
Tujh
Se
Main
Sahata
Raha
Kitne
Dinon
Tak
Judaai
Even
after
meeting
you,
I
have
endured
separation
for
so
many
days
Tere
Mere
Darmiyaan
Dilaruba
Ye
Kaisi
Deevaar
Aai
Between
you
and
me,
my
love,
what
kind
of
wall
has
come
Mil
Ke
Bhi
Tujh
Se
Main
Sahata
Raha
Kitne
Dinon
Tak
Judaai
Even
after
meeting
you,
I
have
endured
separation
for
so
many
days
Chalti
Nahi
Hai
Kisi
Ki
Yahaan
Rasm-E-Mohabbat
Ke
Aage
There
is
no
tradition
of
love
in
front
of
us
Haara
Zamaana
Meri
Jaan-E-Man
Dil
Ki
Bagaavat
Ke
Aage
The
world
has
lost,
my
love,
in
front
of
the
rebellion
of
the
heart
Bas
Ek
Tamanna
Hai
Dilbar
Mere
Dil
Mein
Only
one
wish
is
in
my
heart,
my
love
I
Love
You
Kah
De
Tu
Mujhe
Aaj
Is
Mahafil
Mein
Say
I
love
you
to
me
today
in
this
gathering
Bas
Ek
Tamanna
Hai
Only
one
wish
Duniya
Badi
Zaalim
Hai
Meri
Jaan
Hai
Mushkil
Mein
The
world
is
very
cruel,
my
love
is
in
trouble
Duniya
Badi
Zaalim
Hai
Meri
Jaan
Hai
Mushkil
Mein
The
world
is
very
cruel,
my
love
is
in
trouble
I
Love
You
Kahati
Hoon
Tujhe
Aaj
Is
Mehafil
Mein
I
tell
you
I
love
you
today
in
this
gathering
Duniya
Badi
Zaalim
Hai
Meri
Jaan
Hai
Mushkil
Mein
The
world
is
very
cruel,
my
love
is
in
trouble
I
Love
You
Kahati
Hoon
Tujhe
Aaj
Is
Mehafil
Mein
I
tell
you
I
love
you
today
in
this
gathering
Duniya
Badi
Zaalim
Hai
The
world
is
very
cruel
Tere
Liye
Ai
Mere
Hamdam
Donon
Jahaan
Chhod
Dungi
For
you,
my
companion,
I
will
leave
both
worlds
Rasmon
Rivaajon
Ki
Main
Saari
Zanjeeren
Tod
Dungi
I
will
break
all
the
chains
of
customs
and
traditions
Tere
Liye
Ai
Mere
Hamdam
Donon
Jahaan
Chhod
Dungi
For
you,
my
companion,
I
will
leave
both
worlds
Rasmon
Rivaajon
Ki
Main
Saari
Zanjeeren
Tod
Dungi
I
will
break
all
the
chains
of
customs
and
traditions
Duniya
Badi
Zaalim
Hai
Meri
Jaan
Hai
Mushkil
Mein
The
world
is
very
cruel,
my
love
is
in
trouble
I
Love
You
Kahati
Hoon
Tujhe
Aaj
Is
Mehafil
Mein
I
tell
you
I
love
you
today
in
this
gathering
Duniya
Badi
Zaalim
Hai
Meri
Jaan
Hai
Mushkil
Mein
The
world
is
very
cruel,
my
love
is
in
trouble
I
Love
You
Kahati
Hoon
Tujhe
Aaj
Is
Mehafil
Mein
I
tell
you
I
love
you
today
in
this
gathering
I
Love
You
Kahata
Hoon
Tujhe
Aaj
Is
Mehafil
Mein
I
tell
you
I
love
you
today
in
this
gathering
I
Love
You
Kahati
Hoon
Tujhe
Aaj
Is
Mahafil
Mein.
I
tell
you
I
love
you
today
in
this
gathering.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NADEEM SAIFI, SAMEER, SHRAWAN RATHOD, RATHOD SHRAWAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.