Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Ever N Ever
Für Immer und Ewig
Main
agar
pyar
karungi
kisi
se
Wenn
ich
jemanden
lieben
werde
Main
agar
pyar
karungi
kisi
se
Wenn
ich
jemanden
lieben
werde
It
will
be
kasam
se
forever
Wird
es,
ich
schwör's,
für
immer
sein
And
ever
and
ever
Und
ewig
und
ewig
Main
bhi
agar
dil
dunga
kabhi
kisi
ko
Wenn
auch
ich
mein
Herz
jemals
jemandem
gebe
It
will
be
kasam
se
forever
Wird
es,
ich
schwör's,
für
immer
sein
And
ever
and
ever
Und
ewig
und
ewig
Main
agar
pyar
karungi
kisi
se
to
hoga
Wenn
ich
jemanden
lieben
werde,
dann
wird
es
Kasam
se
forever
and
ever
and
ever
Ich
schwör's,
für
immer
und
ewig
und
ewig
sein
Mujhko
to
jhutha
lagta
hai
Mir
erscheint
es
falsch
Pal
do
pal
ka
pyar
Die
Liebe
für
einen
Augenblick
oder
zwei
Saari
umar
jo
chaahega
Wer
mich
das
ganze
Leben
lieben
wird
Vo
hoga
mera
yaar
Der
wird
mein
Liebster
sein
Mujhko
to
jhutha
lagta
hai
Mir
erscheint
es
falsch
Pal
do
pal
ka
pyar
Die
Liebe
für
einen
Augenblick
oder
zwei
Saari
umar
jo
chaahega
Die
mich
das
ganze
Leben
lieben
wird
Vo
hoga
mera
yaar
Die
wird
meine
Liebste
sein
Dil
baar
baar
khota
nahi
Das
Herz
verliert
man
nicht
immer
wieder
Sabse
to
pyaar
hota
nahi
Man
verliebt
sich
nicht
in
jeden
Main
bhi
agar
dil
dunga
kabhi
kisi
ko
Wenn
auch
ich
mein
Herz
jemals
jemandem
gebe
It
will
be
kasam
se
forever
Wird
es,
ich
schwör's,
für
immer
sein
And
ever
and
ever
Und
ewig
und
ewig
Main
agar
pyar
karungi
kisi
se
to
hoga
Wenn
ich
jemanden
lieben
werde,
dann
wird
es
Kasam
se
forever
and
ever
and
ever
Ich
schwör's,
für
immer
und
ewig
und
ewig
sein
Mumkin
hain
ki
kal
Es
ist
möglich,
dass
morgen
Phoolon
mein
ho
na
ho
khushbu
Die
Blumen
keinen
Duft
mehr
haben
Lekin
meri
nazaron
se
na
jaayegi
dur
tu
Aber
aus
meinen
Augen
wirst
du
nicht
verschwinden
Aao
likhe
vo
daastaan
Komm,
lass
uns
jene
Geschichte
schreiben
Bhuule
jise
na
ye
jahaan
Die
die
Welt
nicht
vergisst
Main
agar
pyar
karungi
kisi
se
Wenn
ich
jemanden
lieben
werde
It
will
be
kasam
se
forever
Wird
es,
ich
schwör's,
für
immer
sein
And
ever
and
ever
Und
ewig
und
ewig
Main
bhi
agar
dil
dunga
kabhi
kisi
ko
Wenn
auch
ich
mein
Herz
jemals
jemandem
gebe
It
will
be
kasam
se
forever
Wird
es,
ich
schwör's,
für
immer
sein
And
ever
and
ever
Und
ewig
und
ewig
Raah-e-vafaa
mein
Auf
dem
Pfad
der
Treue
Hum
deewane
hadh
se
guzar
jaaye
Lass
uns
Verrückte
die
Grenzen
überschreiten
Jaan
lutaaye
chaahat
mein
Unser
Leben
in
Liebe
opfern
Vaade
pe
mar
jaaye
Für
unser
Versprechen
sterben
Raah-e-vafaa
mein
Auf
dem
Pfad
der
Treue
Hum
deewane
hadh
se
guzar
jaaye
Lass
uns
Verrückte
die
Grenzen
überschreiten
Jaan
lutaaye
chaahat
Unser
Leben
in
Liebe
opfern
Mein
vaade
pe
mar
jaaye
Für
unser
Versprechen
sterben
Todega
na
apni
kasam
Wir
werden
unser
Versprechen
nicht
brechen
Mil
ke
judaa
honge
na
hum
Nachdem
wir
uns
trafen,
werden
wir
uns
nicht
trennen
Main
agar
pyar
karungi
kisi
se
Wenn
ich
jemanden
lieben
werde
It
will
be
kasam
se
forever
Wird
es,
ich
schwör's,
für
immer
sein
And
ever
and
ever
Und
ewig
und
ewig
Main
bhi
agar
dil
dunga
kabhi
kisi
ko
Wenn
auch
ich
mein
Herz
jemals
jemandem
gebe
It
will
be
kasam
se
forever
Wird
es,
ich
schwör's,
für
immer
sein
And
ever
and
ever
Und
ewig
und
ewig
To
hoga
kasam
se
forever
Dann
wird
es,
ich
schwör's,
für
immer
sein
And
ever
and
ever
Und
ewig
und
ewig
To
hoga
kasam
se
forever
Dann
wird
es,
ich
schwör's,
für
immer
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nadeem Saifi, Sameer, Shravan Rathod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.