Текст и перевод песни Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Mohabbat Ho Na Jaye / Dekha Jo Tumko - From "Kasoor"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mohabbat Ho Na Jaye / Dekha Jo Tumko - From "Kasoor"
Love Should Not Happen / I Saw You - From "Kasoor"
Dekha
jo
tumko
ye
dil
ko
kya
Hua
hai
When
I
saw
you,
I
don't
know
what
happened
to
my
heart
Meri
dhadkano
pey
ye
chhaya
kya
nasha
hai
haaaa
.
What
is
this
intoxication
that
has
cast
a
shadow
over
my
heartbeats?.
...Dekha
jo
tumko
ye
dil
ko
Kya
Hua
hai
...When
I
saw
you,
I
don't
know
what
happened
to
my
heart
Meri
dhadkano
pey
ye
chhaya
Kya
nasha
hai
haaaa
.
What
is
this
intoxication
that
has
cast
a
shadow
over
my
heartbeats?.
Mohobbat
hona
jaaye...
Love
should
not
happen...
deewana
kho
na
jaaye...
sambhalun
kaise
isko
mujhe
tu
bata.haaa...
A
madman
should
not
be
lost...
tell
me
how
can
I
control
this
Mohobbat
hona
jaaye
deewana
khona
jaaye...
Love
should
not
happen,
a
madman
should
not
be
lost...
sambhalun
kaise
isko
mujhe
tu
bata...
Haa...
tell
me
how
can
I
control
this...
Dekha
jo
tumko
ye
dil
ko
Kya
Hua
hai.
When
I
saw
you,
I
don't
know
what
happened
to
my
heart.
Meri
dhadkano
pey
ye
chhaya
Kya
nasha
hai...
Haa...
What
is
this
intoxication
that
has
cast
a
shadow
over
my
heartbeats?.
Bheegi
bheegi
alko
se
chori
chori
palakon
se
kyu
mera
sapna
churaye.
With
eyes
wet
with
alcohol,
why
do
you
steal
my
dreams
from
my
eyelids?
Jhuki
jhuki
ankhiyon
se
dheere
dheere
With
eyes
bowed
down,
with
words
batiyon
se
kyun
mujhe
apna
banaye
...
why
do
you
make
me
yours...
Meri
nazaron
pey
chhayi
khushboo
ke
jaise
aayi
mera
tan
mann
As
if
the
fragrance
cast
on
my
eyes
came
to
my
body
and
mind
Mehekaaye
sanson
mein
ye
pal
pal
jaane
This
moment
is
fragrant
in
my
breath
kaisi
halchal
kuch
bi
samjh
mein
na
aaye...
I
can't
understand
what
is
happening...
Shararat
ho
naa
jaaye...
Don't
let
there
be
mischief...
Mohobbat
hona
jaaye
...
Love
should
not
happen...
Sambhalun
kaise
isko
mujhe
tu
bata
...aaaa.
Tell
me
how
can
I
control
this...aaaa.
Shararat
hona
jaaye.mohobbat
hona
jaaye
...
Don't
let
there
be
mischief..love
should
not
happen...
sambhalun
kaise
isko
mujhe
tu
bata...
haaa...
tell
me
how
can
I
control
this...
haaa...
Lalalalalala...
Lalalalalala...
Meri
hai
ye
mushkil
ab
toh
ye
mera
dil
basmein
huzur
nahi
Hain
This
is
my
problem
now,
my
heart
is
not
happy
Itna
bata
de
mujhe
kaise
samjhaun
tujhe
mera
ye
kasoor
nahi
Hain...
Just
tell
me
how
can
I
make
you
understand
that
it
is
not
my
fault...
Chahe
hum
pehere
lagaye
bi
toh
kaise
din
raat
ko
roke
aag
Even
if
we
put
a
watch
on
ourselves,
how
can
we
stop
the
fire
day
and
night
bina
bi
jaley
zor
na
koi
chalein
kaise
jazbat
ko
rokein
.
Without
burning,
neither
force
nor
emotion
can
stop.
Yuhn
chahat
ho
na
jaaye
mohobbat
ho
na
jaaye
If
this
desire
happens,
love
should
not
happen
sambhalun
kaise
isko
mujhe
tu
bata...
haaa
tell
me
how
can
I
control
this...
haaa
Yuhn
chahat
ho
na
jaaye
mohobbat
ho
na
jaaye
If
this
desire
happens,
love
should
not
happen
sambhalun
kaise
isko
mujhe
tu
bata...
aaaaaa...
tell
me
how
can
I
control
this...
aaaaaa...
Dekha
jo
tumko
ye
dil
ko
Kya
Hua
hain
...
When
I
saw
you,
I
don't
know
what
happened
to
my
heart..
meri
dhadkano
pey
ye
chhaya
Kya
nasha
hai
ha...
What
is
this
intoxication
that
has
cast
a
shadow
over
my
heartbeats?
Ha...
Mohobbat
hona
jaaye
deewana
ko
na
jaaye
Love
should
not
happen,
a
madman
should
not
be
lost
sambhalun
kaise
isko
mujhe
tu
bata
...aaa
tell
me
how
can
I
control
this...aa
Mohobbat
hona
jaaye
deewana
ko
na
jaaye
Love
should
not
happen,
a
madman
should
not
be
lost
sambhalun
kaise
isko
mujhe
tu
bata
...haa...
tell
me
how
can
I
control
this...haa...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANJAAN SAMEER, SAMEER LALJI ANJAAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.