Текст и перевод песни Kumar Sanu feat. Sameer - Kitna Haseen Chehra (From "Dilwale")
Kitna Haseen Chehra (From "Dilwale")
What a Beautiful Face (From "Dilwale")
कितना
हसीन
चेहरा
What
a
beautiful
face
कितनी
प्यारी
आँखें
What
beautiful
eyes
कितना
हसीन
चेहरा
What
a
beautiful
face
कितनी
प्यारी
आँखें
What
beautiful
eyes
कितनी
प्यारी
आँखें
है
What
beautiful
eyes
आँखों
से
छलकता
प्यार
The
love
that
shines
through
the
eyes
कुदरत
ने
बनाया
होगा
Nature
must
have
created
you
फुरसत
से
तुझे
मेरे
यार
At
its
leisure,
my
love
कुदरत
ने
बनाया
होगा
Nature
must
have
created
you
फुरसत
से
तुझे
मेरे
यार
At
its
leisure,
my
love
कितना
हसीन
चेहरा
What
a
beautiful
face
कितनी
प्यारी
आँखें
What
beautiful
eyes
कितना
हसीन
चेहरा
What
a
beautiful
face
कितनी
प्यारी
आँखें
What
beautiful
eyes
कितनी
प्यारी
आँखें
है
What
beautiful
eyes
आँखों
से
छलकता
प्यार
The
love
that
shines
through
the
eyes
कुदरत
ने
बनाया
होगा
Nature
must
have
created
you
फुरसत
से
तुझे
मेरे
यार
At
its
leisure,
my
love
कुदरत
ने
बनाया
होगा
Nature
must
have
created
you
फुरसत
से
तुझे
मेरे
यार
At
its
leisure,
my
love
तेरी
नजर
झुके
तो
शाम
ढले
When
your
gaze
falls,
the
evening
falls
जो
उठे
नजर
तो
सुबह
चले
When
your
gaze
rises,
the
morning
breaks
तेरी
नजर
झुके
तो
शाम
ढले
When
your
gaze
falls,
the
evening
falls
जो
उठे
नजर
तो
सुबह
चले
When
your
gaze
rises,
the
morning
breaks
तू
हँसे
तो
कलियाँ
खिल
जाये
When
you
smile,
the
buds
bloom
तुझे
देख
के
नूर
भी
शरमाए
Even
the
light
blushes
when
it
sees
you
तेरी
बिखरी
बिखरी
जुल्फें
Your
flowing,
flowing
locks
तेरी
महकी
महकी
सांसे
Your
fragrant,
fragrant
breath
तेरी
कोयल
जैसी
बोली
Your
nightingale-like
speech
तेरी
मीठी
मीठी
बातें
Your
sweet,
sweet
words
जी
चाहे
मेरा
मैं
यूँ
ही
My
heart
desires
that
I
तेरा
करता
रहूँ
दीदार
Keep
gazing
at
you
कुदरत
ने
बनाया
होगा
Nature
must
have
created
you
फुरसत
से
तुझे
मेरे
यार
At
its
leisure,
my
love
कुदरत
ने
बनाया
होगा
Nature
must
have
created
you
फुरसत
से
तुझे
मेरे
यार
At
its
leisure,
my
love
कितना
हसीन
चेहरा
What
a
beautiful
face
कितनी
प्यारी
आँखें
What
beautiful
eyes
दुनिया
में
हसीं
और
भी
हैं
There
are
other
beautiful
people
in
the
world
होगा
न
कोई
तेरे
जैसा
हसीं
But
there
will
be
none
as
beautiful
as
you
दुनिया
में
हसीं
और
भी
हैं
There
are
other
beautiful
people
in
the
world
होगा
न
कोई
तेरे
जैसा
हसीं
But
there
will
be
none
as
beautiful
as
you
रंगीं
जवान
मदहोश
बदन
A
colorful,
youthful,
intoxicating
body
तू
हुस्न-ओ-शबाब
का
है
गुलशन
You
are
the
garden
of
beauty
and
youth
तेरे
अंग
से
खुश्बू
बरसे
From
your
body,
fragrance
pours
forth
परियों
सी
सुन्दर
काया
A
body
as
beautiful
as
a
fairy
जो
कुछ
सोचा
था
मैंने
Everything
I
had
imagined
वो
सब
कुछ
तुझमें
पाया
I
have
found
in
you
तेरी
एक
अदा
पे
मै
For
one
of
your
expressions
सदके
जाऊं
सौ
बार
I
would
sacrifice
myself
a
hundred
times
कुदरत
ने
बनाया
होगा
Nature
must
have
created
you
फुरसत
से
तुझे
मेरे
यार
At
its
leisure,
my
love
कुदरत
ने
बनाया
होगा
Nature
must
have
created
you
फुरसत
से
तुझे
मेरे
यार
At
its
leisure,
my
love
कितना
हसीन
चेहरा
What
a
beautiful
face
कितनी
प्यारी
आँखें
What
beautiful
eyes
कितनी
प्यारी
आँखें
है
What
beautiful
eyes
आँखों
से
छलकता
प्यार
The
love
that
shines
through
the
eyes
कुदरत
ने
बनाया
होगा
Nature
must
have
created
you
फुरसत
से
तुझे
मेरे
यार
At
its
leisure,
my
love
कुदरत
ने
बनाया
होगा
Nature
must
have
created
you
फुरसत
से
तुझे
मेरे
यार
At
its
leisure,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NADEEM SAIFI, SAMEER, SHRAVAN RATHOD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.