Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek Shararat Hone Ko Hai
A Mischief Is About to Happen
Ek
Sharaarat
Hone
Ko
Hai
A
prank
is
about
to
happen
Ek
Qayaamat
Hone
Ko
Hai
A
disaster
is
about
to
happen
Hosh
Hamaare
Khone
Ko
Hai
We
are
about
to
lose
consciousness
Hamko
Muhabbat
Hone
Ko
Hai
We
are
about
to
fall
in
love
Ek
Sharaarat
Hone
Ko
Hai
A
prank
is
about
to
happen
Ek
Qayaamat
Hone
Ko
Hai
A
disaster
is
about
to
happen
Hosh
Hamaare
Khone
Ko
Hai
We
are
about
to
lose
consciousness
Hamko
Muhabbat
Hone
Ko
Hai
We
are
about
to
fall
in
love
Chalte
Hain
Gaate
Gaate
We
are
walking,
singing
Socha
Na
Jaate
Jaate
We
didn't
think
that
while
we
were
walking
Jayenge
Donon
Ham
Kahaan
Where
will
we
both
go
Aankhon
Men
Halke
Halke
Sapne
Hain
Jalke
Kalke
Our
eyes
are
lit
up
with
dreams
Sab
Ishq
Ke
Hain
Ye
Nishaa
They
are
all
signs
of
love
Tum
Ab
Yeh
Maano
Ya
Na
Maano
Meri
Jaan
Now
you
either
believe
it
or
not,
my
dear
Ek
Sharaarat
Hone
Ko
Hai
A
prank
is
about
to
happen
Ek
Qayaamat
Hone
Ko
Hai
A
disaster
is
about
to
happen
Hosh
Hamaare
Khone
Ko
Hai
We
are
about
to
lose
consciousness
Hamko
Muhabbat
Hone
Ko
Hai
We
are
about
to
fall
in
love
Tum
To
Ho
Bhole
Bhole
You
are
so
naive
Ab
Tak
Jo
Bole
Bole
Stop
saying
whatever
you
have
been
saying
till
now
Aage
Na
Kahana
Daastaan
Don't
tell
me
the
story
anymore
Duniya
Men
Kaise
Kaise
Hain
Log
Aise
Vaise
How
many
types
of
people
are
there
in
this
world
Dushman
Hain
Dil
Ke
Sab
Yahaan
They
are
all
enemies
of
our
hearts
here
Tum
Ab
Yeh
Jaano
Ya
Na
Jaano
Meri
Jaan
Now
you
either
know
it
or
not,
my
dear
Ek
Sharaarat
Hone
Ko
Hai
A
prank
is
about
to
happen
Ek
Qayaamat
Hone
Ko
Hai
A
disaster
is
about
to
happen
Hosh
Hamaare
Khone
Ko
Hai
We
are
about
to
lose
consciousness
Hamko
Muhabbat
Hone
Ko
Hai.
We
are
about
to
fall
in
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANU MALIK, JAVED AKHTAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.