Текст и перевод песни Kumar Sublevao-Beat - Mi Fundamento
Mi Fundamento
My Foundation
Yo
soy
adicto
al
beat
desde
el
97
I've
been
addicted
to
the
beat
since
'97
A
punta
del
machete
y
con
la
filosofía
de
un
cimarrón
With
a
machete
and
the
philosophy
of
a
runaway
slave
Que
a
golpe
de
tambor
y
de
urbana
poesía
Who,
with
the
beat
of
a
drum
and
urban
poetry
Se
creció
en
la
maleza
y
se
dio
cuenta
que
un
día
Grew
up
in
the
wilderness
and
realized
one
day
Representar
con
el
micrófono
era
más
que
una
utopía
That
representing
with
the
microphone
was
more
than
a
utopia
Sí,
a
mucha
honra
soy
del
gueto,
y
donde
quiera
que
me
meto
Yes,
I'm
proud
to
be
from
the
ghetto,
and
wherever
I
go
Traigo
mis
rimas
encima
y
reforzado
con
tambor
así
que
disciplina
I
bring
my
rhymes
with
me
and
reinforce
them
with
drums,
so
be
disciplined
Cuando
tú
oigas
mi
coro
sonar,
oeoe...
When
you
hear
my
chorus,
oeoe...
Son
los
mismísimos
eggum
diciéndote
sublévate
It's
the
spirits
themselves
telling
you
to
rise
up
Que
esto
es
hasta
masimin
awe
That
this
is
until
masimin
awe
Yo
no
me
apuro,
si
sé
que
piango
piango
I
don't
rush,
if
I
know
I'll
cry,
I
cry
Se
echa
'palante'
y
se
sale
del
fango
I'll
move
forward
and
get
out
of
the
mud
Si
tú
quieres,
te
sumas
a
mi
bando
If
you
want,
you
can
join
my
gang
Que
la
caravana
ya
salió
así
que
vamo
hechando
Because
the
caravan
has
already
left,
so
let's
go
Sí,
sí,
esto
es
lo
que
soy
Yes,
yes,
this
is
who
I
am
Yo
represento
donde
quiera
que
voy
I
represent
wherever
I
go
Soy
afro,
heredero
del
tambor
I'm
African,
heir
to
the
drum
El
secreto
es
de
los
míos
y
cuando
grite
se
formó
The
secret
is
mine
and
when
I
shout,
it's
formed
Afrocultura
de
la
cuna
hasta
la
tumba
Afro-culture
from
the
cradle
to
the
grave
Cómo
bien
dicen
los
niches,
heredero
de
la
sangre
derramada
en
el
trapiche
As
the
niches
say,
heir
to
the
blood
shed
in
the
sugar
mill
Del
mandinga
y
del
Yoruba,
del
lucumí
y
del
arará
Of
the
Mandinga
and
the
Yoruba,
of
the
Lucumi
and
the
Arará
Yo
soy
de
allí,
de
donde
el
nieto
del
esclavo
no
solo
heredó
I'm
from
there,
from
where
the
slave's
grandson
not
only
inherited
Las
cicatrices
de
látigo
y
de
grilletes
The
scars
of
whips
and
shackles
Heredero
del
secreto
del
batá
y
de
las
cargas
al
machete
Heir
to
the
secret
of
the
batá
and
the
charges
to
the
machete
De
un
rap
que
se
compromete,
a
que
el
legado
se
cultive
y
se
respete
Of
a
rap
that
is
committed
to
making
the
legacy
respected
and
cultivated
Le
pongo
congo,
caja
y
conga,
y
lo
resguardo
con
metales
I
add
congo,
caja,
and
conga,
and
protect
it
with
metals
Y
hago
correr
la
voz
por
los
cuatro
puntos
cardinales
And
I
spread
the
word
to
the
four
corners
of
the
earth
De
que
por
más
que
nos
escondan
lo
que
hay
That
as
much
as
they
hide
what's
there
El
pueblo
todo
lo
sabe,
que
ya
no
cabe
vivir
de
las
apariencias
The
people
know
everything,
that
it's
no
longer
possible
to
live
on
appearances
El
ambiente
huele
a
crisis,
el
sistema
en
decadencia
The
atmosphere
smells
of
crisis,
the
system
in
decline
Que
las
carencias
a
muchos
les
fractura
la
conciencia
That
the
lack
of
something
breaks
the
conscience
of
many
Y
a
otros
les
condiciona
a
demencia
And
conditions
others
to
madness
Yo
solo
trato
de
no
perder
la
paciencia
I
just
try
not
to
lose
my
patience
Quizás
a
veces
peque
por
mi
inocencia
Maybe
I
sometimes
sin
because
of
my
innocence
Pero
no
permito
que
la
ignorancia
se
apodere
de
mi
esencia
But
I
don't
allow
ignorance
to
take
over
my
essence
Sí,
sí,
esto
es
lo
que
soy
Yes,
yes,
this
is
who
I
am
Yo
represento
donde
quiera
que
voy
I
represent
wherever
I
go
Soy
afro,
heredero
del
tambor
I'm
African,
heir
to
the
drum
El
secreto
es
de
los
míos
y
cuando
grite
se
formó
The
secret
is
mine
and
when
I
shout,
it's
formed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumar Sublevao-beat
Альбом
Patakin
дата релиза
04-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.