Kumar Sublevao-Beat feat. Ariel Brínguez & Harold López-Nussa - Acompañanos - перевод текста песни на немецкий

Acompañanos - Ariel Bringuez , Harold López-Nussa , Kumar Sublevao-Beat перевод на немецкий




Acompañanos
Begleite uns
Yemaya abre tu mar, quiero probar tus besos de sal
Yemaya, öffne dein Meer, ich will deine salzigen Küsse schmecken
Sirena dormida de llantos y partidas
Schlafende Meerjungfrau voller Tränen und Abschiede
Canto que me convida, mar adentro, más adentro
Gesang, der mich einlädt, meerestief, tiefer und tiefer
Siento la brisa que me da el aliento con tanta prisa y viento lento
Ich spüre die Brise, die mir Atem gibt, so eilig und doch so sanft wie der Wind
Peces cómplices del intento
Fische, Komplizen des Versuchs
Solo sobreviviendo alcanzo libertad de sentimiento, lo sabes
Nur überlebend erreiche ich Freiheit der Gefühle, du weißt es
Éxodo de bruma, roja espuma que me llama como vino tinto
Exodus aus Nebel, roter Schaum, der mich ruft wie Rotwein
Segando los instintos de conservación me lanzo
Die Instinkte der Selbsterhaltung missachtend, stürze ich mich
Fuerte abrazo, anclas quedan en la orilla
Starke Umarmung, Anker bleiben am Ufer
Llantos caen de rodillas implorando bendiciones, con razones
Tränen fallen auf die Knie, flehen um Segen, mit Gründen
No se sabe que preparan próximas estaciones
Man weiß nicht, was die nächsten Jahreszeiten bringen
Detrás frustraciones, delante nuevas canciones
Dahinter Frustrationen, davor neue Lieder
Sutil equipaje de improvisaciones
Feines Gepäck aus Improvisationen
Yemayá, Yemayá Assessú, acompñanos!
Yemayá, Yemayá Assessú, begleite uns!
Madre mía, usted que ha sido testigo de los tantos que trajeron
Meine Mutter, du warst Zeugin der vielen, die sie brachten
De los muchos que se han ido
Der vielen, die gegangen sind
De los pocos que han llegado a su destino
Der wenigen, die ihr Ziel erreicht haben
En calavera, en balsa, en patera
Im Totenkopf, im Floß, im kleinen Boot
Teniendo la incertidumbre como única frontera
Mit der Ungewissheit als einziger Grenze
Y la esperanza de llegar a donde no se sabe que te espera
Und der Hoffnung, dorthin zu gelangen, wo man nicht weiß, was einen erwartet
Yemaya, Reina del Mar, madre de la tierra
Yemaya, Königin des Meeres, Mutter der Erde
Escucha a este ser que a tu bendición se aferra
Höre dieses Wesen, das sich an deinen Segen klammert
Dame fuerzas para remar, dame aliento para llegar
Gib mir Kraft zu rudern, gib mir Atem, um anzukommen
Para luchar contra estos miedos que me aterran
Um gegen diese Ängste zu kämpfen, die mich erschrecken
Escucha mi canto que quiero sentir tu aliento en mi cara respirando aires de libertad"
Höre meinen Gesang, denn ich will deinen Atem in meinem Gesicht spüren und die Luft der Freiheit atmen"
Abre tu mar Yemayá, Acompañanos!
Öffne dein Meer, Yemayá, Begleite uns!





Авторы: Kumar Sublevao-beat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.