Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este Es el Lema
Das ist das Motto
Siempre
traigo
la
mixtura
de
culturas
Ich
bringe
immer
die
Mischung
der
Kulturen
mit
Donde
no
hay
anchura,
ni
a
silenciosas
dictaduras,
ni
escandalosa
Wo
es
keine
Weite
gibt,
weder
für
stille
Diktaturen
noch
für
skandalöse
Quiero
ese
osobbo
lejos
de
mis
cosas
y
de
las
tuyas
Ich
will
dieses
Unglück
weit
weg
von
meinen
und
deinen
Sachen
Bulla,
mucha
bulla,
otra
vez
los
de
la
patrulla
Lärm,
viel
Lärm,
schon
wieder
die
von
der
Patrouille
Parece
que
hay
bateo
en
el
bareto
de
la
esquina
Scheint,
als
gäbe
es
eine
Schlägerei
in
der
Bar
an
der
Ecke
Y
es
que
tanta
indisciplina,
se
sabe
cuando
comienza
Und
so
viel
Disziplinlosigkeit,
man
weiß,
wann
sie
beginnt
Claro,
cuando
el
último
trago
se
termina
Klar,
wenn
der
letzte
Schluck
zu
Ende
ist
Cuando
ya
no
hay
como
ahogar
las
penas
Wenn
es
nichts
mehr
gibt,
um
die
Sorgen
zu
ertränken
¿Porqué
será
que
lo
que
más
nos
gusta
es
lo
que
nos
envenena?
Warum
ist
das,
was
uns
am
besten
gefällt,
das,
was
uns
vergiftet?
Y
hablando
de
veneno,
con
los
ojos
chinos
estoy
de
nuevo
Und
wo
wir
gerade
von
Gift
sprechen,
ich
bin
wieder
mit
schrägen
Augen
drauf
Cada
quién
goza
con
lo
que
le
gusta
Jeder
genießt,
was
ihm
gefällt
Yo
gozo
con
la
ganjha
porque
con
ella
me
elevo
Ich
genieße
das
Ganja,
weil
es
mich
erhebt
Es
como
el
chivo
y
el
tambor,
sacrificarlo
pa
que
suene
el
cuero
Es
ist
wie
mit
dem
Ziegenbock
und
der
Trommel,
ihn
opfern,
damit
das
Fell
klingt
Hablando
de
tambores
y
tradiciones
Wo
wir
gerade
von
Trommeln
und
Traditionen
sprechen
Estoy
de
nuevo
otra
vez
con
ese
sabor
en
la
boca
a
afrocultura
Ich
bin
wieder
mit
diesem
Geschmack
von
Afrokultur
im
Mund
Y
cuando
más
inmerso
estoy
en
el
parte
oscura
Und
wenn
ich
am
tiefsten
im
dunklen
Teil
bin
Siempre
hay
un
dicho
que
me
saca
de
la
duda
Gibt
es
immer
ein
Sprichwort,
das
mich
aus
dem
Zweifel
holt
Asere,
conmigo
ven
de
frente
Asere,
komm
mir
direkt
entgegen,
meine
Süße
Entiende
que
soy
de
la
tierra
buena
Verstehe,
dass
ich
aus
dem
guten
Land
bin
Película
de
barrio
es
mi
salvoconducto
Ein
Film
aus
dem
Viertel
ist
mein
Passierschein
Estoy
a
la
venta,
pero
no
soy
un
producto,
lacayo
Ich
stehe
zum
Verkauf,
aber
ich
bin
kein
Produkt,
Lakai
En
Babilonia,
fajao
como
un
gallo
In
Babylon
kämpfe
ich
wie
ein
Hahn
Tú
sabes
porqué
no
me
callo
Du
weißt,
warum
ich
nicht
schweige
Porque
soy
un
antisistema
Weil
ich
ein
Anti-System
bin
A
donde
quiera
que
voy
lo
mismo
siempre
se
dice
Wo
immer
ich
hingehe,
wird
immer
dasselbe
gesagt
La
cosa
da
pena,
la
situación
no
es
buena,
aunque
al
pobre
Die
Sache
ist
traurig,
die
Situation
ist
nicht
gut,
obwohl
die
Armen
Al
pobre
siempre
le
ha
tocado
la
misma
condena
Die
Armen
haben
immer
das
gleiche
Urteil
erlitten
Aunque
consignas
de
cambio
vengan
como
emblema
Auch
wenn
Parolen
des
Wandels
als
Emblem
kommen
Distintos
códigos,
los
mismos
problemas
Verschiedene
Codes,
die
gleichen
Probleme
Al
final
del
tema
el
dinero
es
la
única
bandera
que
ricos
y
pobres
veneran
Am
Ende
des
Themas
ist
Geld
die
einzige
Flagge,
die
Reiche
und
Arme
verehren
Asere,
conmigo
ven
de
frente
y
de
forma
permanente
Asere,
komm
mir
direkt
und
dauerhaft
entgegen,
meine
Holde
Que
no
estoy
para
un
sistema
decadente
Dass
ich
nicht
für
ein
dekadentes
System
bin
Ni
para
rimas
comunistas,
ni
para
versos
disidentes
Weder
für
kommunistische
Reime
noch
für
Dissidentenverse
Esto
es
por
los
míos,
por
mi
gente,
los
que
se
dejan
la
piel
Das
ist
für
meine
Leute,
für
mein
Volk,
die,
die
sich
aufreiben
Los
libres
por
el
sueño
aquel
Die
Freien
für
jenen
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumar Sublevao-beat
Альбом
Patakin
дата релиза
04-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.