Текст и перевод песни Kumbia Queers - Todo Es Pasajero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Es Pasajero
Всё преходяще
Tuve
que
cambiar
el
plan
para
agarrar
el
ritmo
Мне
пришлось
изменить
план,
чтобы
поймать
ритм
Tuve
que
bancar
un
poco
el
frío
para
encontrarte
a
vos
Мне
пришлось
немного
потерпеть
холод,
чтобы
встретить
тебя
Y
con
vos
imaginar
desde
el
colchón
И
с
тобой
мечтать,
лёжа
на
матрасе,
Las
corridas
y
la
manifestación
О
беготне
и
демонстрациях
Tuve
que
tocar
el
fondo
para
ver
la
superficie
Мне
пришлось
коснуться
дна,
чтобы
увидеть
поверхность
Tuve
que
dejar
de
tener
miedo
para
levantar
la
voz
Мне
пришлось
перестать
бояться,
чтобы
поднять
голос
Por
el
suelo,
desespero
y
me
desvelo
На
земле,
в
отчаянии
и
без
сна
Nunca
voy
a
hacer
el
duelo
porque
Я
никогда
не
буду
горевать,
потому
что
Todo
es
pasajero,
nada
es
de
verdad
Всё
преходяще,
ничто
не
истинно
Todo
es
pasajero,
nada
es
de
verdad
Всё
преходяще,
ничто
не
истинно
Como
viene,
todo
viene
y
se
va
Как
приходит,
так
всё
приходит
и
уходит
Tengo
que
irme
muy
lejos
para
ver
lo
que
está
cerca
Мне
нужно
уехать
очень
далеко,
чтобы
увидеть
то,
что
рядом
Tengo
que
ver
bien
de
cerca
para
ver
que
todo
es
lo
mismo
Мне
нужно
смотреть
очень
близко,
чтобы
увидеть,
что
всё
одинаково
Y
que
todo
se
reduce
en
mecanismos
И
что
всё
сводится
к
механизмам
El
instinto
rescatando
al
corazón
Инстинкт
спасает
сердце
Tengo
que
volver
al
trago
para
curar
los
dolores
Мне
нужно
вернуться
к
выпивке,
чтобы
залечить
боль
Tengo
que
encontrar
una
manera
para
sentirme
mejor
Мне
нужно
найти
способ
почувствовать
себя
лучше
Siempre
dudo,
pero
elijo
el
mal
camino
Я
всегда
сомневаюсь,
но
выбираю
неправильный
путь
No
me
importa
si
hoy
no
fuiste
mi
destino
porque
Мне
всё
равно,
если
сегодня
ты
не
был
моей
судьбой,
потому
что
Todo
es
pasajero,
nada
es
de
verdad
Всё
преходяще,
ничто
не
истинно
Todo
es
pasajero,
nada
es
de
verdad
Всё
преходяще,
ничто
не
истинно
Todo
es
pasajero,
nada
es
de
verdad
Всё
преходяще,
ничто
не
истинно
Como
viene,
todo
viene
y
se
va
Как
приходит,
так
всё
приходит
и
уходит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florencia Lliteras, Inés Laurencena, Johanna Rosenbaum, Patricia Pietrafesa, Pilar Arrese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.