Kumi Koda - Wanderin' Destiny - перевод текста песни на немецкий

Wanderin' Destiny - Kumi Kodaперевод на немецкий




Wanderin' Destiny
Wanderndes Schicksal
遠くで星達 息をひそめて見守ってる
In der Ferne halten die Sterne den Atem an und wachen über uns
二人の体 かすかに揺れて思いだしたよ
Unsere Körper schwanken leicht, und ich erinnerte mich.
しあわせになりたくて
Ich wollte glücklich werden,
子供のころの夢
Ein Kindheitstraum.
気づいてくれなかった
Du hast es nicht bemerkt,
あなた以外 誰も
Niemand außer dir.
二人で歩いて
Wir gingen zusammen,
どこまでも歩いて
Wohin auch immer, wir gingen.
友達なんかいらない
Freunde brauchte ich keine,
あなた以外 誰も
Niemand außer dir.
Just try, just dream a little bit tonight
Versuch es einfach, träum ein wenig heute Nacht
We'll be far away together forever
Wir werden weit weg sein, zusammen für immer
So don't cry
Also weine nicht
あなたのしあわせ
Dein Glück,
見つけてほしかった
Ich wollte, dass du es findest.
君が微笑んで
Dass du lächelst,
おやすみを言って
Gute Nacht sagst
眠ってほしかった
Und einschläfst, das wollte ich.
あきらめるときは
Wenn es Zeit ist aufzugeben,
足あと消して行く
Werde ich meine Spuren verwischen und gehen.
わたしを忘れて
Vergiss mich,
かけらさえ何も
Nicht einmal ein Splitter, nichts
残らないように
Soll zurückbleiben.
Et ce voyage commence sans bagage
Et ce voyage commence sans bagage (Und diese Reise beginnt ohne Gepäck)
What's going on
Was ist los
何処までもあてもなく and then
Ziellos, wohin auch immer, und dann
いくつもの忘れ物
So viele vergessene Dinge,
思い出まで捨てるつもりで
Ich war bereit, selbst Erinnerungen wegzuwerfen.
おかしくなっても
Selbst als ich verrückt wurde,
やさしい言葉かけてくれていたね
Hast du mir liebe Worte gesagt, nicht wahr?
いつまでも心にしまって
Für immer im Herzen bewahren,
おけない事に気がついて
Ich bemerkte, dass ich es nicht behalten kann.
静かに夢の国
Still, das Land der Träume,
そろそろ雪がそっと降りだしている
Langsam beginnt leise der Schnee zu fallen.
わたり歩いて
Umherwandernd.
いるようでいない
Es ist, als wäre ich da und doch nicht,
気持ちだけ先ばしっている
Nur meine Gefühle eilen voraus.
花が咲くころ
Wenn die Blumen blühen,
きっと静かに暗闇を
Sicherlich werden wir still die Dunkelheit
また二人で寝転がってながめていたいよ
Wieder zu zweit liegend betrachten wollen.
そして星空の下いつか
Und dann, eines Tages unter dem Sternenhimmel,
口づけかわしたいよね
Wollen wir uns küssen, nicht wahr?
So I cry 静かに
So weine ich, leise
So I cry 見せずに
So weine ich, ohne es zu zeigen
So I fight 見つけに
So kämpfe ich, um zu finden
Don't give up
Gib nicht auf
何もないなんて 思えない
Ich kann nicht glauben, dass da nichts ist.
気づかないふりなんて出来ない
Ich kann nicht so tun, als würde ich es nicht bemerken.
そばにいたい しょうがないそれしかない
Ich will bei dir sein, es ist nicht zu ändern, das ist alles.
いつまでも
Für immer.
あなたのしあわせ
Dein Glück,
見つけてほしかった
Ich wollte, dass du es findest.
君が微笑んで
Dass du lächelst,
おやすみを言って
Gute Nacht sagst
眠ってほしかった
Und einschläfst, das wollte ich.
あきらめるときは
Wenn es Zeit ist aufzugeben,
足あと消して行く
Werde ich meine Spuren verwischen und gehen.
わたしを忘れて
Vergiss mich,
かけらさえ何も
Nicht einmal ein Splitter, nichts
残らないように
Soll zurückbleiben.
あなたを 信じたら
Wenn ich an dich glaube,
あなとと 死ねたら
Wenn ich mit dir sterben könnte,
あなたと 静かな
Mit dir, ein stilles
運命の絆 永遠の愛情
Band des Schicksals, ewige Liebe.
あなたと 感じたら
Wenn ich es mit dir fühle,
あなたと 誓えたら
Wenn ich es mit dir schwören könnte,
静かに始まる
Leise beginnend,
運命の絆 永遠の友情
Band des Schicksals, ewige Freundschaft.
I'll be with you all my life
Ich werde mein ganzes Leben bei dir sein
You'll be with me all your life
Du wirst dein ganzes Leben bei mir sein
会わずにいられない
Ich kann nicht ohne dich sein
Wanderin' destiny, Wanderin' fantasy
Wanderndes Schicksal, wandernde Fantasie
I'll be with you all my life
Ich werde mein ganzes Leben bei dir sein
You'll be with me all your life
Du wirst dein ganzes Leben bei mir sein
会わずにいられない
Ich kann nicht ohne dich sein
Wanderin' destiny, Wanderin' fantasy
Wanderndes Schicksal, wandernde Fantasie
And then something change
Und dann verändert sich etwas
Every time you talk L'oiseau Bleu
Jedes Mal, wenn du sprichst, L'oiseau Bleu (der blaue Vogel)
In your soul
In deiner Seele





Авторы: Tetsuya Komuro, Tetsuya Komuro And Marc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.