Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wanderin' Destiny
Wanderndes Schicksal
遠くで星達
息をひそめて見守ってる
In
der
Ferne
halten
die
Sterne
den
Atem
an
und
wachen
über
uns
二人の体
かすかに揺れて思いだしたよ
Unsere
Körper
schwanken
leicht,
und
ich
erinnerte
mich.
しあわせになりたくて
Ich
wollte
glücklich
werden,
子供のころの夢
Ein
Kindheitstraum.
気づいてくれなかった
Du
hast
es
nicht
bemerkt,
あなた以外
誰も
Niemand
außer
dir.
二人で歩いて
Wir
gingen
zusammen,
どこまでも歩いて
Wohin
auch
immer,
wir
gingen.
友達なんかいらない
Freunde
brauchte
ich
keine,
あなた以外
誰も
Niemand
außer
dir.
Just
try,
just
dream
a
little
bit
tonight
Versuch
es
einfach,
träum
ein
wenig
heute
Nacht
We'll
be
far
away
together
forever
Wir
werden
weit
weg
sein,
zusammen
für
immer
So
don't
cry
Also
weine
nicht
見つけてほしかった
Ich
wollte,
dass
du
es
findest.
おやすみを言って
Gute
Nacht
sagst
眠ってほしかった
Und
einschläfst,
das
wollte
ich.
あきらめるときは
Wenn
es
Zeit
ist
aufzugeben,
足あと消して行く
Werde
ich
meine
Spuren
verwischen
und
gehen.
かけらさえ何も
Nicht
einmal
ein
Splitter,
nichts
残らないように
Soll
zurückbleiben.
Et
ce
voyage
commence
sans
bagage
Et
ce
voyage
commence
sans
bagage
(Und
diese
Reise
beginnt
ohne
Gepäck)
What's
going
on
Was
ist
los
何処までもあてもなく
and
then
Ziellos,
wohin
auch
immer,
und
dann
いくつもの忘れ物
So
viele
vergessene
Dinge,
思い出まで捨てるつもりで
Ich
war
bereit,
selbst
Erinnerungen
wegzuwerfen.
おかしくなっても
Selbst
als
ich
verrückt
wurde,
やさしい言葉かけてくれていたね
Hast
du
mir
liebe
Worte
gesagt,
nicht
wahr?
いつまでも心にしまって
Für
immer
im
Herzen
bewahren,
おけない事に気がついて
Ich
bemerkte,
dass
ich
es
nicht
behalten
kann.
静かに夢の国
Still,
das
Land
der
Träume,
そろそろ雪がそっと降りだしている
Langsam
beginnt
leise
der
Schnee
zu
fallen.
いるようでいない
Es
ist,
als
wäre
ich
da
und
doch
nicht,
気持ちだけ先ばしっている
Nur
meine
Gefühle
eilen
voraus.
花が咲くころ
Wenn
die
Blumen
blühen,
きっと静かに暗闇を
Sicherlich
werden
wir
still
die
Dunkelheit
また二人で寝転がってながめていたいよ
Wieder
zu
zweit
liegend
betrachten
wollen.
そして星空の下いつか
Und
dann,
eines
Tages
unter
dem
Sternenhimmel,
口づけかわしたいよね
Wollen
wir
uns
küssen,
nicht
wahr?
So
I
cry
静かに
So
weine
ich,
leise
So
I
cry
見せずに
So
weine
ich,
ohne
es
zu
zeigen
So
I
fight
見つけに
So
kämpfe
ich,
um
zu
finden
Don't
give
up
Gib
nicht
auf
何もないなんて
思えない
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
da
nichts
ist.
気づかないふりなんて出来ない
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
würde
ich
es
nicht
bemerken.
そばにいたい
しょうがないそれしかない
Ich
will
bei
dir
sein,
es
ist
nicht
zu
ändern,
das
ist
alles.
見つけてほしかった
Ich
wollte,
dass
du
es
findest.
おやすみを言って
Gute
Nacht
sagst
眠ってほしかった
Und
einschläfst,
das
wollte
ich.
あきらめるときは
Wenn
es
Zeit
ist
aufzugeben,
足あと消して行く
Werde
ich
meine
Spuren
verwischen
und
gehen.
かけらさえ何も
Nicht
einmal
ein
Splitter,
nichts
残らないように
Soll
zurückbleiben.
あなたを
信じたら
Wenn
ich
an
dich
glaube,
あなとと
死ねたら
Wenn
ich
mit
dir
sterben
könnte,
あなたと
静かな
Mit
dir,
ein
stilles
運命の絆
永遠の愛情
Band
des
Schicksals,
ewige
Liebe.
あなたと
感じたら
Wenn
ich
es
mit
dir
fühle,
あなたと
誓えたら
Wenn
ich
es
mit
dir
schwören
könnte,
運命の絆
永遠の友情
Band
des
Schicksals,
ewige
Freundschaft.
I'll
be
with
you
all
my
life
Ich
werde
mein
ganzes
Leben
bei
dir
sein
You'll
be
with
me
all
your
life
Du
wirst
dein
ganzes
Leben
bei
mir
sein
会わずにいられない
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Wanderin'
destiny,
Wanderin'
fantasy
Wanderndes
Schicksal,
wandernde
Fantasie
I'll
be
with
you
all
my
life
Ich
werde
mein
ganzes
Leben
bei
dir
sein
You'll
be
with
me
all
your
life
Du
wirst
dein
ganzes
Leben
bei
mir
sein
会わずにいられない
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Wanderin'
destiny,
Wanderin'
fantasy
Wanderndes
Schicksal,
wandernde
Fantasie
And
then
something
change
Und
dann
verändert
sich
etwas
Every
time
you
talk
L'oiseau
Bleu
Jedes
Mal,
wenn
du
sprichst,
L'oiseau
Bleu
(der
blaue
Vogel)
In
your
soul
In
deiner
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tetsuya Komuro, Tetsuya Komuro And Marc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.