Kumiko Yamashita feat. Hitoshi Ueki - 月光価千金 (Get Out And Get Under The Moon) - перевод текста песни на немецкий

月光価千金 (Get Out And Get Under The Moon) - Kumiko Yamashita перевод на немецкий




月光価千金 (Get Out And Get Under The Moon)
Mondlicht ist unbezahlbar (Geh raus und unter den Mond)
ただ一人寂しく悲しい夜は
In Nächten, einsam, traurig und allein,
帽子を片手に外へ出て見れば
nehm' ich meinen Hut und geh hinaus,
青空に輝く月の光に
Im Mondlicht, das am klaren Himmel scheint,
心の悩みは消えて跡もなし
verschwinden meine Sorgen ohne Spur.
仰げば空には 冴えわたる月が
Blick ich zum Himmel, strahlt der klare Mond,
ああ 三日月の夜
ah, die Nacht des Sichelmonds.
青空に輝く月に光に
Im Mondlicht, das am klaren Himmel scheint,
心の悩みは消えて跡もなし
verschwinden meine Sorgen ohne Spur.
あなたが一人でいるとき、どんな夜でも
Wenn du ganz allein bist, in irgendeiner Nacht,
そして、あなたは調子が悪いと感じています
und du dich verstimmt fühlst,
帽子を取り、フラットを閉じます
nimm deinen Hut, schließ deine Wohnung zu,
外に出て月の下に潜る
geh raus und unter den Mond.
見て、見て、上の星を見て、
Oh, schau, schau die Sterne dort oben an,
ああ、見て、見て、あの甘いものが大好き!
Oh, schau, schau, ich lieb' dieses süße Gefühl!
ああ、6月の夜をくれ
Oh, gib mir eine Juninacht,
私は本当にそれを意味します!
ich mein' es wirklich ernst!
古い夜をやらなきゃ
An jedem Abend,
調子が悪いとき
wenn du dich verstimmt fühlst,
帽子を取り、フラットを閉じます
nimm deinen Hut, schließ deine Wohnung zu,
外に出て月の下に潜る
geh raus und unter den Mond.
外に出て月の下に潜る
Geh raus und unter den Mond.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.