Kunai Chrome - Nothing Left to Say. - перевод текста песни на немецкий

Nothing Left to Say. - Kunai Chromeперевод на немецкий




Nothing Left to Say.
Nichts mehr zu sagen.
(1,2,3, go)
(1,2,3, los)
I don't got nothing to say (ohhh)
Ich habe nichts zu sagen (ohhh)
I don't got nothing to say (ohhhh)
Ich habe nichts zu sagen (ohhhh)
I don't got nothing to say to you (yeah)
Ich habe dir nichts zu sagen (yeah)
I don't got nothing to say to you
Ich habe dir nichts zu sagen
I haven't been Deven since I was 19
Ich bin nicht mehr Deven, seit ich 19 war
I haven't talked to you, since I was 17
Ich habe nicht mehr mit dir geredet, seit ich 17 war
Ashes to ashtrays, dusk to dustbins
Asche zu Aschenbechern, Dämmerung zu Mülleimern
I don't know what everyone's smoking these days?
Ich weiß nicht, was heutzutage alle rauchen?
These days
Heutzutage
I've talked to so many girls I've lost my personality
Ich habe mit so vielen Mädchen geredet, dass ich meine Persönlichkeit verloren habe
I've been lost in the world & I don't know what else to be
Ich habe mich in der Welt verloren & ich weiß nicht, was ich sonst sein soll
I don't know where I'm headed
Ich weiß nicht, wohin ich gehe
I don't got nothing to say (ohhh)
Ich habe nichts zu sagen (ohhh)
I don't got nothing to say (ohhhh)
Ich habe nichts zu sagen (ohhhh)
I don't got nothing to say to you (yeah)
Ich habe dir nichts zu sagen (yeah)
I don't got nothing to say to you
Ich habe dir nichts zu sagen
Now I'm out here like what do I do?
Jetzt bin ich hier draußen und frage mich, was soll ich tun?
I'm out here being right 'bout who was wrong
Ich bin hier draußen und habe Recht damit, wer falsch lag
& Now I'm losing sight of what was already gone
Und jetzt verliere ich aus den Augen, was schon weg war
You were so close to me that you could make another one
Du warst mir so nah, dass du eine andere hättest machen können
It hurts me every time I put you in song
Es tut mir jedes Mal weh, wenn ich dich in einem Lied erwähne
I been through, she said to "bring it home"
Ich bin durch, sie sagte: "Bring es nach Hause"
Forreal I wanted honesty out of a pretty girl
Ich wollte wirklich Ehrlichkeit von einem hübschen Mädchen
But truth be told
Aber um ehrlich zu sein
I don't got nothing to say to you (ohhh)
Ich habe dir nichts zu sagen (ohhh)
I don't got nothing to say (ohhhh)
Ich habe nichts zu sagen (ohhhh)
I don't got nothing to say to you (yeah)
Ich habe dir nichts zu sagen (yeah)
I don't got nothing to say to you
Ich habe dir nichts zu sagen
So sick & tired of people coming in & out of my life
Ich habe es so satt, dass Leute in mein Leben kommen und gehen
I can't take it, "this ain't no rest stop"
Ich kann es nicht ertragen, "das ist keine Raststätte"
I don't want you in & out
Ich will dich nicht rein und raus
You gotta pick one, if you here to go
Du musst dich entscheiden, wenn du gehst
You gotta decide if you wanna stay
Du musst entscheiden, ob du bleiben willst
This is about them times, we would speak every night
Das ist wegen der Zeiten, in denen wir jede Nacht sprachen
& you would eventually leave forever
Und du würdest schließlich für immer gehen





Авторы: Deven R Knight


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.