Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
you
know
this
is
my
world,
you
live
in
it
Ich
lass
dich
wissen,
das
ist
meine
Welt,
du
lebst
darin
Tryna
go
cop
me
a
set
of
"Vivienne"
Versuche,
mir
ein
Set
von
"Vivienne"
zu
besorgen
Junkies
at
the
door
like
"where
the
pills
be
at?"
Junkies
an
der
Tür,
so:
"Wo
sind
die
Pillen?"
Life
ain't
really
fair,
come
join
the
SYNDICATE
Das
Leben
ist
nicht
wirklich
fair,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an
(come
join
the
SYNDICATE,
come
join
the
(komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDICATE,
come
join
the
SYNDICATE)
SYNDIKAT
an,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an)
Life
ain't
really
fair,
come
join
the
SYNDICATE
Das
Leben
ist
nicht
wirklich
fair,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an
Let
you
know
this
is
my
world,
you
live
in
it
Ich
lass
dich
wissen,
das
ist
meine
Welt,
du
lebst
darin
Tryna
go
cop
me
a
set
of
"Vivienne"
Versuche,
mir
ein
Set
von
"Vivienne"
zu
besorgen
Junkies
at
the
door
like
"where
the
pills
be
at?"
Junkies
an
der
Tür,
so:
"Wo
sind
die
Pillen?"
Life
ain't
really
fair,
come
join
the
SYNDICATE
Das
Leben
ist
nicht
wirklich
fair,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an
(come
join
the
SYNDICATE,
come
join
the
(komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDICATE,
come
join
the
SYNDICATE)
SYNDIKAT
an,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an)
Life
ain't
really
fair,
come
join
the
SYNDICATE
Das
Leben
ist
nicht
wirklich
fair,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an
Order
a
ski
mask
off
of
Ebay,
we
goin
skiing
Bestell
eine
Skimaske
bei
Ebay,
wir
gehen
Skifahren
Spending
this
cash,
because
I'm
hurt,
my
ego
bleeding
Ich
gebe
dieses
Geld
aus,
weil
ich
verletzt
bin,
mein
Ego
blutet
Can't
run
with
my
world,
you
trippin'
up,
it's
getting
heavy
Du
kannst
nicht
mit
meiner
Welt
mithalten,
du
stolperst,
es
wird
heftig
Killed
bed
frame,
it's
on
her
mind
no
"Melly"
Habe
das
Bettgestell
zerstört,
es
ist
in
ihren
Gedanken,
kein
"Melly"
I
want
the
Vivienne
Ich
will
die
Vivienne
I
be
with
the
girls
on
the
posters,
in
your
son's
room
Ich
bin
mit
den
Mädchen
auf
den
Postern,
im
Zimmer
deines
Sohnes
Playboy
Magazine
could've
gave
me
a
article
Das
Playboy-Magazin
hätte
mir
einen
Artikel
widmen
können
Let
you
know
this
is
my
world,
you
live
in
it
Ich
lass
dich
wissen,
das
ist
meine
Welt,
du
lebst
darin
Tryna
go
cop
me
a
set
of
"Vivienne"
Versuche,
mir
ein
Set
von
"Vivienne"
zu
besorgen
Junkies
at
the
door
like
"where
the
pills
be
at?"
Junkies
an
der
Tür,
so:
"Wo
sind
die
Pillen?"
Life
ain't
really
fair,
come
join
the
SYNDICATE
Das
Leben
ist
nicht
wirklich
fair,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an
She
wanna
join
the
SYNDICATE
Sie
will
dem
SYNDIKAT
beitreten
But
I
just
wanna
put
her
in
some
Vivienne
Aber
ich
will
sie
nur
in
etwas
Vivienne
stecken
B-14,
Take
me
straight
out
the
city
B-14,
bring
mich
direkt
aus
der
Stadt
He
put
cocaine
in
the
celery,
he
remix
it
like
"Diddy"
Er
mischt
Kokain
in
den
Sellerie,
er
mixt
es
wie
"Diddy"
He
packin'
it
up
& holding
it
in
like
a
sneeze
Er
packt
es
ein
und
hält
es
fest,
wie
beim
Niesen.
My
shooter
a
girl
& she
pretty,
like
"Belis"
Meine
Schützin
ist
ein
Mädchen
und
sie
ist
hübsch,
wie
"Belis"
She
drop
ya
body
off
in
the
dark,
if
you
was
moving
nervous
Sie
lässt
deinen
Körper
im
Dunkeln
verschwinden,
wenn
du
dich
nervös
bewegst
"Yo
that
make
me
nervous..."
"Yo,
das
macht
mich
nervös..."
Let
you
know
this
is
my
world,
you
live
in
it
Ich
lass
dich
wissen,
das
ist
meine
Welt,
du
lebst
darin
Tryna
go
cop
me
a
set
of
"Vivienne"
Versuche,
mir
ein
Set
von
"Vivienne"
zu
besorgen
Junkies
at
the
door
like
"where
the
pills
be
at?"
Junkies
an
der
Tür,
so:
"Wo
sind
die
Pillen?"
Life
ain't
really
fair,
come
join
the
SYNDICATE
Das
Leben
ist
nicht
wirklich
fair,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an
(come
join
the
SYNDICATE,
come
join
the
(komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDICATE,
come
join
the
SYNDICATE)
SYNDIKAT
an,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an)
Life
ain't
really
fair,
come
join
the
SYNDICATE
Das
Leben
ist
nicht
wirklich
fair,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an
Let
you
know
this
is
my
world,
you
live
in
it
Ich
lass
dich
wissen,
das
ist
meine
Welt,
du
lebst
darin
Tryna
go
cop
me
a
set
of
"Vivienne"
Versuche,
mir
ein
Set
von
"Vivienne"
zu
besorgen
Junkies
at
the
door
like
"where
the
pills
be
at?"
Junkies
an
der
Tür,
so:
"Wo
sind
die
Pillen?"
Life
ain't
really
fair,
come
join
the
SYNDICATE
Das
Leben
ist
nicht
wirklich
fair,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an
(come
join
the
SYNDICATE,
come
join
the
(komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDICATE,
come
join
the
SYNDICATE)
SYNDIKAT
an,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an)
Life
ain't
really
fair,
come
join
the
SYNDICATE
Das
Leben
ist
nicht
wirklich
fair,
komm
und
schließ
dich
dem
SYNDIKAT
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deven Richard Knight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.