Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hudugi Hudugi - From "Aishwarya"
Mädchen, Mädchen - Aus "Aishwarya"
Hudugi.
hudugi.
ninna
kandaaga.
nanne
marethe
naneega
Mädchen,
Mädchen,
als
ich
dich
sah,
vergaß
ich
mich
selbst
nun
Manasu
manasu
mechchi
kondaga...
naane
illa
nanageega...
Als
unsere
Herzen
sich
fanden...
bin
ich
nicht
mehr
ich
selbst
nun...
Ninu
baluki
nadeyuvaaga...
moda
maleyu
aayithiga...
Wenn
du
dich
wiegend
gehst...
regneten
die
Wolken
nun...
Ninu
nakku
naliyuvaga...
kallu
shilegalaythu
eega...
Wenn
du
lachst
und
dich
freust...
wurden
Steine
zu
Statuen
nun...
Ninnaane
prana
kottu
preethi
maaduve
preethse...
Ich
schwöre
bei
dir,
ich
werde
dich
mit
meinem
Leben
lieben,
liebe
mich...
Thutiyalli
e-smilu
kanda
koodale...
Sobald
ich
dieses
Lächeln
auf
deinen
Lippen
sah...
Edeyalli
preetiya
chilume
chimmithu...
Sprudelte
eine
Quelle
der
Liebe
in
meinem
Herzen...
Kannalli
sihi
lookku
kotta
koodale...
Sobald
du
mit
deinen
Augen
einen
süßen
Blick
warfst...
Manasello
gari
bichchi
haari
hoyitu.
Breitete
mein
Geist
irgendwo
seine
Flügel
aus
und
flog
davon.
Ni
nadeyo
dariyella...
hadinelu
chaithra
vaithu...
Jeder
Weg,
den
du
gehst...
wurde
zum
Frühling...
Ni
haado
haadininda...
kavigalige
usiru
banthu...
Durch
das
Lied,
das
du
singst...
bekamen
Dichter
ihren
Atem
zurück...
Ninna
mouna
nodi
taane...
gaali
haada
hadithu...
Allein
dein
Schweigen
sehend...
sang
der
Wind
ein
Lied...
Ninna
maatu
kelidodane...
kogile
kuhu
kaliyithu...
Als
er
deine
Worte
hörte...
lernte
der
Kuckuck
zu
rufen...
Preethina
preeti
inda
preethi
maaduve
preethse...
Ich
werde
die
Liebe
mit
Liebe
lieben,
liebe
mich...
Hudugi.
hudugi.
ninna
kandaaga.
nanne
marethe
naneega
Mädchen,
Mädchen,
als
ich
dich
sah,
vergaß
ich
mich
selbst
nun
Manasu
manasu
mechchi
kondaga...
naane
illa
nanageega...
Als
unsere
Herzen
sich
fanden...
bin
ich
nicht
mehr
ich
selbst
nun...
Gaalili
ninna
hesara
kareda
koodale...
Sobald
ich
deinen
Namen
in
den
Wind
rief...
Hoovugalu
mai
neredha
katheyu
huttithe.
Wurde
die
Geschichte
geboren,
wie
Blumen
erblühten.
Maleyolage
nina
hadu
nenedha
koodale...
Sobald
ich
mich
im
Regen
an
dein
Lied
erinnerte...
Chippolage...
mutthugala
holapu
huttithe...
Wurde
in
der
Muschel...
der
Glanz
der
Perlen
geboren...
Ni
soko
neladalella.chigurugala
habbavanthe.
Überall,
wo
du
den
Boden
berührst...
ist
ein
Fest
der
Sprösslinge.
Ni
thaako
kadegalella...
ibbaniya
dibbavanthe...
Überall,
wo
du
berührst...
ist
es
wie
ein
Hügel
aus
Tau...
Ninna
monalisa
nageya
na
kadiyo
saluvaagi...
Um
dein
Mona-Lisa-Lächeln
zu
stehlen...
Preethi
tumbi
konda
edheya
nan
sero
kshanakagi.
Für
den
Moment,
wenn
mein
Herz
voller
Liebe
dich
erreicht...
Manasaare
sothu
bandhe
omme
oppiko.preethse
Von
ganzem
Herzen
habe
ich
mich
dir
ergeben,
nimm
mich
an,
liebe
mich.
Hudugi.
hudugi.
ninna
kandaaga.
nanne
marethe
naneega
Mädchen,
Mädchen,
als
ich
dich
sah,
vergaß
ich
mich
selbst
nun
Manasu
manasu
mechchi
kondaga...
naane
illa
nanageega...
Als
unsere
Herzen
sich
fanden...
bin
ich
nicht
mehr
ich
selbst
nun...
Ninu
baluki
nadeyuvaaga...
moda
maleyu
aayithiga...
Wenn
du
dich
wiegend
gehst...
regneten
die
Wolken
nun...
Ninu
nakku
naliyuvaga...
kallu
shilegalaythu
eega...
Wenn
du
lachst
und
dich
freust...
wurden
Steine
zu
Statuen
nun...
Ninnaane
prana
kottu
preethi
maaduve
preethse...
Ich
schwöre
bei
dir,
ich
werde
dich
mit
meinem
Leben
lieben,
liebe
mich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.