Текст и перевод песни Kuningasidea - Pohjolan Tuulet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pohjolan Tuulet
Ветра Севера
Kuljin
läpi
aavikon,
kahlasin
läpi
kuusikon
Я
шёл
через
пустыню,
пробирался
сквозь
чащу,
Seilasin
yli
aavan
meren,
mutta
mistään
en
löytänyt
onnea
Плыл
по
бескрайнему
морю,
но
нигде
не
нашёл
счастья.
Mitä
nyt
jaan?
Mitä
nyt
jaan?
Чем
я
теперь
поделюсь?
Чем
я
теперь
поделюсь?
Vaikka
kuinka
koetin
nähdä
ja
ymmärtää
paremmin
Как
ни
старался
я
видеть
и
понимать
лучше,
Ehkä
sittenkin
ymmärtämättä,
vois
olla
helpommin
Может
быть,
всё-таки,
не
понимая,
было
бы
легче.
Lauluni
laulan
sulle,
kun
kesäyön
aurinko
laskee
Свою
песню
пою
тебе,
когда
солнце
летней
ночи
садится,
Ja
pohjolan
lempeät
tuulet
vastaa
uua
uua
uua
uuu
И
ласковые
ветра
севера
отвечают:
ууа
ууа
ууа
ууу.
Läpi
yön
lauluni
sulle,
se
kaikuu
järveltä
kaskeen
Всю
ночь
пою
тебе
песню,
она
эхом
отзывается
от
озера
к
камышам,
Ja
pohjolan
lempeät
tuulet
vastaa
uua
uua
uua
uuu
И
ласковые
ветра
севера
отвечают:
ууа
ууа
ууа
ууу.
En
tiedä
oonko
enään
sun
Не
знаю,
твой
ли
я
ещё.
Ohitin
myös
kaupungin,
vaelsin
ohi
tunturin
Миновал
я
и
город,
прошёл
мимо
сопки,
Löysin
polun,
metsän
ja
joen
Нашёл
тропу,
лес
и
реку.
Tunsin,
et
ehkä
mä
turvassa
nyt
täällä
nyt
oon
Почувствовал,
что,
возможно,
я
в
безопасности
теперь
здесь.
Ja
täällä
nyt
oon
И
здесь
я
теперь.
Vaikka
kuinka
koetin
nähdä
ja
ymmärtää
paremmin
Как
ни
старался
я
видеть
и
понимать
лучше,
Ehkä
sittenkin
ymmärtämättä,
vois
olla
helpommin
Может
быть,
всё-таки,
не
понимая,
было
бы
легче.
Lauluni
laulan
sulle,
kun
kesäyön
aurinko
laskee
Свою
песню
пою
тебе,
когда
солнце
летней
ночи
садится,
Ja
pohjolan
lempeät
tuulet
vastaa
uua
uua
uua
uuu
И
ласковые
ветра
севера
отвечают:
ууа
ууа
ууа
ууу.
Läpi
yön
lauluni
sulle,
se
kaikuu
järveltä
kaskeen
Всю
ночь
пою
тебе
песню,
она
эхом
отзывается
от
озера
к
камышам,
Ja
pohjolan
lempeät
tuulet
vastaa
uua
uua
uua
uuu
И
ласковые
ветра
севера
отвечают:
ууа
ууа
ууа
ууу.
En
tiedä
oonko
enään
sun
Не
знаю,
твой
ли
я
ещё.
En
tiedä
mikä
on
vaikeempaa,
Не
знаю,
что
труднее,
Se
että
muistaa
vai
se
että
jotain
unohtaa
Помнить
или
что-то
забыть.
Leikitääks
vielä
rikkinäistä
puhelinta
Играем
ли
мы
ещё
в
испорченный
телефон?
Tuleeks
pulloposti
perille,
viesti
nyt
tuhkana
taivaalle
katoaa
Дойдёт
ли
бутылочная
почта,
послание
теперь
пеплом
в
небо
улетает.
Kova
kuori,
mutta
sisäl
jotain
särkyvää
Твёрдая
скорлупа,
но
внутри
что-то
хрупкое.
Ei
oo
mustaa
valkosella,
eikä
läpinäkyvää
Нет
чёрного
на
белом,
и
нет
прозрачного.
Tiedän
ainoastaan
vain
se
mikä
on
tärkeää
Я
знаю
лишь
то,
что
важно.
Mikä
on
tärkeää,
mikä
on
tärkeää
Что
важно,
что
важно.
Sanat
lakkaa
olemasta,
kirjaimia
paperilla
Слова
перестают
существовать,
буквы
на
бумаге,
Niin
kuin
tää
laulu
sulle
nauhalla
kasetilla
Как
эта
песня
для
тебя
на
кассете.
Siinä
vasta
kysymys,
ollakko
vai
eikö
olla
Вот
в
чём
вопрос,
быть
или
не
быть.
Helpottais
jos
arvottais
se
kolikolla
Было
бы
легче,
если
бы
мы
решили
это
подбрасыванием
монетки.
Lauluni
laulan
sulle,
kun
aamun
aurinko
nousee
Свою
песню
пою
тебе,
когда
утреннее
солнце
встаёт,
Ja
pohjolan
lempeät
tuulet
vastaa
uua
uua
uua
uuu
И
ласковые
ветра
севера
отвечают:
ууа
ууа
ууа
ууу.
Läpi
yön
lauluni
sulle,
se
kaikuu
järveltä
kaskeen
Всю
ночь
пою
тебе
песню,
она
эхом
отзывается
от
озера
к
камышам,
Ja
pohjolan
lempeät
tuulet
vastaa
uua
uua
uua
uuu
И
ласковые
ветра
севера
отвечают:
ууа
ууа
ууа
ууу.
Uua
uua
uua
uuu
Ууа
ууа
ууа
ууу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pauli Korjus, Toni Kimpimäki, Väinö Wallenius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.