А!
Колбасило
его,
колбасило!
A!
Es
hat
ihn
geschüttelt,
es
hat
ihn
geschüttelt!
Пять
лет.
Пришёл
момент
Fünf
Jahre.
Der
Moment
ist
gekommen
Пришёл
момент
ответить
всем
Der
Moment
ist
gekommen,
allen
zu
antworten
Уважьте!
Respektiert
das!
У
вас
куски
как
крошки
Eure
Stücke
sind
wie
Krümel
Я
пацан,
я
тебя
хуёво
знаю
Ich
bin
ein
Junge,
ich
kenne
dich
kaum,
Schlampe
Я
правый.
От
сердца
к
солнцу
Ich
bin
rechts.
Vom
Herzen
zur
Sonne
Кепка
Stone,
тапки
Lacoste,
с
нами
бог
Stone-Cap,
Lacoste-Schuhe,
Gott
ist
mit
uns
А
кто-то
бьёт
в
лоб
Und
jemand
schlägt
auf
die
Stirn
Привет
Джорджу
Майклу
Grüße
an
George
Michael
Держит
баллон
Монтану
через
майку
Hält
eine
Montana-Dose
durchs
T-Shirt
И,
кстати,
привет
маме,
хэллоу
Und,
übrigens,
Grüße
an
Mama,
hallo
Это
Блёв,
эврибади,
зиги-зиги
заги-заги
Das
ist
Blöw,
everybody,
ziggi-ziggi
sagi-sagi
Я
косяк
взрываю,
догоняю
порох
через
фольгу
Ich
zünde
einen
Joint
an,
hole
mit
Folie
Koks
ein
Три
на
три
на
кухне,
или
Ольга
натрий
Drei
mal
drei
in
der
Küche,
oder
Olga
Natrium
Внутри
тебя,
братуха
In
dir,
mein
Lieber
Привет
МС
Пять
Плюх
Grüße
an
MC
Fünf
Pluh
Круглый
пакет
тюхлый
Rundes,
pralles
Paket
Или
хочет
рассказать
что-то
про
плюх
Oder
er
will
etwas
über
Pluh
erzählen
Это
ж
юбилей,
пять
лет,
Контейнер,
давай
дружить
и
пить
водку
из
горла
Das
ist
doch
ein
Jubiläum,
fünf
Jahre,
Konteyner,
lass
uns
Freunde
sein
und
Wodka
aus
der
Flasche
trinken
Прям
как
Вовка,
принимал
его
глотка
Genau
wie
Wowka,
sein
Schlund
hat
es
geschluckt
Хочется
хвост
у
кота
отрубить
Ich
will
einer
Katze
den
Schwanz
abschneiden
Немного
плюх
раскатать
Ein
bisschen
Pluh
ausrollen
А
Серёга
скажет,
что
это
всё
неправда
Und
Seryoga
wird
sagen,
dass
das
alles
nicht
wahr
ist
Вы
только
минус
засрали
Ihr
habt
nur
den
Beat
versaut
Пять
лет,
пять
зим,
пять
плюх,
я
с
Хрюней
дунул
Fünf
Jahre,
fünf
Winter,
fünf
Pluh,
ich
habe
mit
Hrjunja
gekifft
Даже
не
думал,
а
уж
юбилей
Habe
nicht
mal
daran
gedacht,
und
schon
ein
Jubiläum
На
стадионе
в
Кремле
Джордж
Майкл
танцует
Im
Stadion
im
Kreml
tanzt
George
Michael
С
натюрмортом
и
кисточкой
в
руке
Mit
einem
Stillleben
und
einem
Pinsel
in
der
Hand
Кепку
в
клетку
сняли,
фирмы
Барберри
Die
karierte
Mütze
abgenommen,
von
der
Marke
Burberry
Это
Барби
был
Das
war
Barbie
Фаер
зажёг
Дрон,
вот
он,
смотри,
опасен
Dron
hat
ein
Feuerwerk
gezündet,
hier
ist
es,
schau,
gefährlich
Можно
остаться
без
глаза
Man
kann
ein
Auge
verlieren
Лучше
не
суйся
сюда,
а
то
унесут
в
чёрном
пакете
тебя
Komm
besser
nicht
hierher,
sonst
wirst
du
in
einem
schwarzen
Sack
weggetragen
Прошёл
день.
Я
всё
забыл
Der
Tag
verging.
Ich
habe
alles
vergessen
Едем
в
Киев,
по
пути
пару
дебилов
кинули
Wir
fahren
nach
Kiew,
unterwegs
haben
wir
ein
paar
Idioten
abgezogen
Оказались
тёлками,
вернее,
тётками
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
Weiber
waren,
oder
besser
gesagt,
Tanten
Им
за
сорок,
ёмаё!
Sie
sind
über
vierzig,
oh
mein
Gott!
Она
лижет
через
пенсионный
у
майора
Sie
leckt
einem
Major
durch
die
Rentenversicherung
Лёжа
у
моря
Блёв
налил
мне
рома
Blöw
hat
mir
Rum
eingeschenkt,
als
ich
am
Meer
lag
Фотосессия
на
Канарах
Fotoshooting
auf
den
Kanaren
Просто
в
Москве
мы
слили
какого-то
Ару
с
деньгами
In
Moskau
haben
wir
einfach
irgendeinen
Ara
mit
Geld
abgezockt
Сейчас
отвисаем,
рядом
у
тёлок
отвисают
сиськи
Jetzt
hängen
wir
ab,
nebenan
hängen
die
Titten
der
Weiber
Сейчас
отвисаем,
у
каких-то
тут
растут
усы
Jetzt
hängen
wir
ab,
hier
wachsen
irgendwelchen
Schnurrbärte
Мне
страшно
выходить
босым
на
пляж
Ich
habe
Angst,
barfuß
an
den
Strand
zu
gehen
Иногда
слышу
крики:
Паш!
Manchmal
höre
ich
Rufe:
Pasch!
Это
Блёв
раздвинул
какой-то
тёлке
ляхи
Das
ist
Blöw,
der
irgendeiner
Schlampe
die
Schenkel
auseinandergezogen
hat
В
два
смычка
в
номере
потом
мы
её
трахали
Zu
zweit
haben
wir
sie
dann
im
Zimmer
gefickt
Нанюхали
кокосом
Wir
haben
Koks
geschnupft
Она
сняла
трусы
— там
пирсинг
Sie
zog
ihre
Unterhose
aus
– da
war
ein
Piercing
И
свет
выключить
попросила
Und
bat
darum,
das
Licht
auszuschalten
Пять
лет
меня
потом
колбасило
от
кислых
Fünf
Jahre
lang
hat
es
mich
danach
von
Sauren
geschüttelt
А!
Колбасило
его,
колбасило!
A!
Es
hat
ihn
geschüttelt,
es
hat
ihn
geschüttelt!
А!
Колбасило
его,
колбасило!
A!
Es
hat
ihn
geschüttelt,
es
hat
ihn
geschüttelt!
Колбасило
его,
колбасило!
Es
hat
ihn
geschüttelt,
es
hat
ihn
geschüttelt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ивлев п.н.
Альбом
5 лет
дата релиза
19-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.