Как
прекрасно,
школьные
годы
Wie
schön,
die
Schuljahre
Школьные
годы,
мы
их
не
забыли,
а
Schuljahre,
wir
haben
sie
nicht
vergessen,
und
Мы
не
забыли
школьные
годы:
параллелепипеды
Wir
haben
die
Schuljahre
nicht
vergessen:
Parallelepipede
Формулы,
химию.
Мы
не
забыли
Россию
Formeln,
Chemie.
Wir
haben
Russland
nicht
vergessen
Которая
нас
учила
быть
сильными
Das
uns
gelehrt
hat,
stark
zu
sein
Когда
меня
таблетку
достать
попросили,
я
изменился
Als
man
mich
bat,
eine
Pille
zu
besorgen,
veränderte
ich
mich
Всё
забыл.
Я
план
курил,
продавал
героин
Ich
habe
alles
vergessen.
Ich
rauchte
Gras,
verkaufte
Heroin
Стал
зависим
от
мысли:
Что
со
мной
будет
дальше
Wurde
abhängig
von
dem
Gedanken:
Was
wird
aus
mir
Если...
И
стал
жрать
кислую
вместе
с
теми
Wenn...
Und
fing
an,
Acid
zu
fressen,
zusammen
mit
denen
Кто
был
соседями
для
меня
в
этой
жизни
Die
in
diesem
Leben
meine
Nachbarn
waren
Мозги
зависли,
солнце
появилось,
я
вскрылся
Das
Gehirn
hing
fest,
die
Sonne
erschien,
ich
habe
mir
die
Pulsadern
aufgeschnitten
А,
я
вскрылся
Ach,
ich
habe
mir
die
Pulsadern
aufgeschnitten
Ну,
под
конец
только
надо
было
Nun,
am
Ende
hätte
ich
nur
Вскрылся
так
попозже
сказать,
а
так
пиздато
Pulsadern
aufgeschnitten
etwas
später
sagen
sollen,
aber
ansonsten
ist
es
verdammt
gut
Анаши
листья,
гашиш,
пластилин,
шишки
Hanfblätter,
Haschisch,
Plastilin,
Knospen
Кислоты
листик,
пиши-глист
поселился
в
душе
Ein
Blättchen
Acid,
schreib-Wurm
hat
sich
in
der
Seele
eingenistet
Появилось,
настроение
поднялось
Es
erschien,
die
Stimmung
hob
sich
Сажусь
в
автобус,
в
кармане
просто
передоз
Ich
steige
in
den
Bus,
habe
in
der
Tasche
einfach
eine
Überdosis
На
десять
доз.
Кажись,
пенсионный
помог
Für
zehn
Dosen.
Scheint,
die
Rentner-ID
hat
geholfen
Избавиться
от
контроллера-кондуктора
Den
Kontrolleur-Schaffner
loszuwerden
Выхожу
на
Алтуфьево,
у
метро
меня
ждёт
старый
друг
Ich
steige
in
Altufjewo
aus,
an
der
Metro
wartet
ein
alter
Freund
auf
mich
Привет,
братуха,
вот,
держи
твоё
— хуяк
Hallo,
Bruder,
hier,
nimm
deins
— zack
Наебок
в
живот,
Чё,
не
понял?
Уголовный
розыск
Ein
Stich
in
den
Bauch,
Was,
hast
du
nicht
verstanden?
Kriminalpolizei
Вижу
оперов
уже
трое,
а
друг
просто
участковый
Ich
sehe
schon
drei
Beamte,
und
der
Freund
ist
einfach
ein
Streifenpolizist
Е-е,
ещё
белого,
ещё
тише
стало
в
ушах
моих
Yeah,
noch
mehr
Weißes,
noch
stiller
wurde
es
in
meinen
Ohren
А,
е,
вроде
в
школе
сидели
за
одной
партой
Ach,
yeah,
wir
saßen
wohl
in
der
Schule
in
einer
Bank
Потом
опера
кололи
булавкой
за
то
Dann
haben
mich
die
Beamten
mit
einer
Nadel
gestochen,
dafür
Что
сунул
перо
в
ребро
корейцу
в
Перово
Dass
ich
einem
Koreaner
in
Perowo
eine
Klinge
in
die
Rippen
gerammt
habe
Первые
полгода
играл
в
карты
на
зоне
Die
ersten
sechs
Monate
habe
ich
im
Knast
Karten
gespielt
Ох,
как
давно
это
было,
а
щас
сижу
в
говно
Oh,
wie
lange
ist
das
her,
und
jetzt
sitze
ich
im
Dreck
У
себя
на
квартире,
вчера
выпустили
In
meiner
Wohnung,
gestern
wurde
ich
entlassen
Год
пропустил
просто
так,
мой
друг
пустил
мне
парика
Ein
Jahr
einfach
so
verpasst,
mein
Freund
hat
mir
einen
durchgezogen
В
ларьке
купили
Миринду,
встретили
Маринку
Am
Kiosk
haben
wir
Mirinda
gekauft,
haben
Marinka
getroffen
После
порево
без
резинки,
она
уже
не
была
так
весела
Nach
Pornos
ohne
Gummi
war
sie
schon
nicht
mehr
so
fröhlich
И
пустила
слезинку,
я
спустил
ей
ещё
раз
на
спинку
Und
vergoss
eine
Träne,
ich
spritzte
ihr
noch
einmal
auf
den
Rücken
Всунул
в
жопу
как
на
зоне,
прекрасно,
ах
Habe
es
ihr
in
den
Arsch
gesteckt
wie
im
Knast,
wunderbar,
ach
(Как
прекрасно)
(Wie
wunderbar)
Расклад
ясен:
годы
идут
— сынишки
идут
в
ясли
Die
Lage
ist
klar:
Jahre
vergehen
— die
Söhnchen
gehen
in
die
Krippe
Близнецы
родились,
Маринка
смылась
Zwillinge
wurden
geboren,
Marinka
ist
abgehauen
Я
остался
один
снова,
анаша
Ich
bin
wieder
allein,
Haschisch
Кислоты
листик,
пластилин,
гашиш
Ein
Blättchen
Acid,
Plastilin,
Haschisch
Шишки
мне
замутил
Акиф,
пью
кефир
Knospen
hat
mir
Akif
besorgt,
ich
trinke
Kefir
Но
уже
не
помогает,
рэп
уже
не
вставляет
Aber
es
hilft
schon
nicht
mehr,
Rap
bringt
es
nicht
mehr
В
больнице
меня
заставляют
пить
лекарства
Im
Krankenhaus
zwingen
sie
mich,
Medikamente
zu
nehmen
И
делать
клизмы,
а
на
зоне,
суки,
поили
чифиром
Und
Einläufe
zu
machen,
und
im
Knast,
ihr
Hurensöhne,
haben
sie
mich
mit
Tschifir
abgefüllt
Сифил
меня
скосил,
туберкулез
подхватил
друга
Диму
Syphilis
hat
mich
niedergestreckt,
Tuberkulose
hat
meinen
Freund
Dima
erwischt
Стали
старше,
сердце
забилось
Wir
sind
älter
geworden,
das
Herz
schlug
schneller
Близнецы
тоже
куда-то
смылись
Die
Zwillinge
sind
auch
irgendwohin
verschwunden
Пиздос,
вспомнил:
есть
телефон
мобильный
Scheiße,
mir
fiel
ein:
Ich
habe
ein
Handy
У
рынка
меня
схватили
те
же
менты
Am
Markt
haben
mich
dieselben
Bullen
geschnappt
Когда
хотел
впарить
амфетамин
в
Митино
Als
ich
Amphetamin
in
Mitino
verticken
wollte
Письма
пишите
мне
Schreibt
mir
Briefe
Ха-ха,
какие
письма?
Haha,
welche
Briefe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ивлев п.н.
Альбом
В гавно
дата релиза
18-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.