Kunteynir - Побудь со мной - перевод текста песни на немецкий

Побудь со мной - Kunteynirперевод на немецкий




Побудь со мной
Bleib bei mir
Побудь со мной
Bleib bei mir
Побудь со мной
Bleib bei mir
На меня напала грусть, но я за Русь
Mich hat die Trauer befallen, doch ich steh' zu Russland
И слушаю Гуфа
Und höre Gufa
Гуталином натёр туфли, потом к тебе иду
Mit Schuhcreme poliere ich meine Schuhe, dann gehe ich zu dir
В ларьке покупаю букет двадцать белых роз
Im Kiosk kaufe ich einen Strauß mit zwanzig weißen Rosen
Ты прекрасна, спору нет
Du bist wunderschön, keine Frage
Делаешь мне минет
Du gibst mir einen Blowjob
Зайдя в туалет, я разнюхался ту-си-би
Auf der Toilette angekommen, ziehe ich 2C-B
Выйдешь за меня и я заберу тебя в Сибирь
Heirate mich und ich nehme dich mit nach Sibirien
Ну а пока мы просто посидим тет-а-тет до седины
Aber vorerst sitzen wir einfach nur zu zweit bis ins hohe Alter
Гуся с яблоками съедим
Essen Gans mit Äpfeln
Синий дым, бальные танцы
Blauer Rauch, Gesellschaftstänze
Я ж взрослый пацык
Ich bin ja ein erwachsener Kerl
Выпив водочки, ты пошла ебаться
Nachdem du Wodka getrunken hast, gingst du zum Ficken
Для начала разогрею твою пилотку пальцем
Zuerst wärme ich deine Muschi mit dem Finger auf
Это уже не ясли
Das ist kein Kindergarten mehr
Она в камелотах, а я без трусов
Sie trägt Camelots, und ich bin ohne Unterhose
Ща придут готы, а твои белые шнурки и рваные колготы
Gleich kommen die Goths, und deine weißen Schnürsenkel und zerrissenen Strumpfhosen
Валяются посреди комнаты
Liegen mitten im Zimmer
От кекера мы немного упороты
Vom Keker sind wir ein wenig zugedröhnt
Варю плюхи через двухлитровую Кока-колу
Ich koche Haschischbrocken durch eine Zwei-Liter-Coca-Cola
Намеком предлагаю тебе сделать укол
Andeutungsweise schlage ich dir eine Spritze vor
Мой галстук заменит жгут
Meine Krawatte ersetzt den Stauschlauch
И похуй, что за это меня заберут
Und scheiß drauf, dass ich dafür verhaftet werde
Ты сдала меня, малолетняя сука
Du hast mich verraten, minderjährige Schlampe
Подсунули
Untergeschoben
Прям в косуху гидруху под Суздалем
Direkt in die Lederjacke, Hydro, in der Nähe von Susdal
Дело подсудное
Eine strafbare Angelegenheit
Прокурор предлагает сесть на перо
Der Staatsanwalt schlägt vor, mich aufzuspießen
Я начинаю махаться с парой оперов
Ich fange an, mich mit ein paar Bullen zu prügeln
Ты в этот момент жаришь пирог на Дальнем Востоке
Du brätst in diesem Moment einen Kuchen im Fernen Osten
Мне снизили срок
Meine Strafe wurde reduziert
Потом выпустили по амнистии
Dann wurde ich durch eine Amnestie freigelassen
У меня глисты после вашей похлебки
Ich habe Würmer von eurer Suppe
Вычисляю тебя в толпе по попке
Ich erkenne dich in der Menge an deinem Po
Знакомые помогли устроиться на пикантную работку
Bekannte haben mir geholfen, einen pikanten Job zu finden
Эй чувак, твоя специальность - работать глоткой
Hey Alter, deine Spezialität ist es, mit dem Mund zu arbeiten
Сделай малафьи быстро пару глотков
Mach schnell ein paar Schlucke Sperma
А потом сам скажешь, что по вкусу как мёд
Und dann sagst du selbst, dass es wie Honig schmeckt
От дурмана меня сильно прет
Vom Rausch bin ich stark berauscht
Прохожей даме предлагаю сделать аборт
Einer Passantin schlage ich eine Abtreibung vor
Хоть она и чернокожая
Obwohl sie schwarz ist
Отлично сыграла на моей флейте кожаной
Sie hat hervorragend auf meiner Lederflöte gespielt
Я пижон в кожане
Ich bin ein Stutzer in Leder
Когда изящно поёбываю тебя
Wenn ich dich elegant vögele
Мой врунометр
Mein Lügendetektor
Зря отказалась от первого номера
Vergeblich hast du die Nummer eins abgelehnt
Снова наливаю водки и продолжаю урок
Ich schenke wieder Wodka ein und setze die Lektion fort
По телеку какой-то урод, продавец обуви - урюк
Im Fernsehen ist irgendein Idiot, ein Schuhverkäufer - ein Usbeke
В клубе чулок изучает азбуку ардо
Im Strumpfclub lernt man das Ardo-Alphabet
Это было давно, прошли годы...
Das war vor langer Zeit, die Jahre sind vergangen...
Прошли годы, снова вспомню твою морду и панталоны
Die Jahre sind vergangen, ich erinnere mich wieder an dein Gesicht und deine Unterhosen
Ты изменяла мне с почтальоном, а я под лизером
Du hast mich mit dem Postboten betrogen, und ich war unter LSD
Я встречал тебя возле роддома
Ich habe dich vor dem Kreißsaal abgeholt
Пьяный таксист везет нас не той дорогой
Ein betrunkener Taxifahrer fährt uns auf dem falschen Weg
Ребенок голодный сиську просит, орет долго
Das Kind ist hungrig, schreit lange nach der Brust
На повороте наш шофёр въебался в мусорскую "Волгу"
In der Kurve ist unser Fahrer in einen Polizeiwagen "Wolga" gekracht
Второй раз тоскую по дому
Zum zweiten Mal sehne ich mich nach Hause
Твои половые органы холодные
Deine Geschlechtsorgane sind kalt
Наш ребенок мёртвый
Unser Kind ist tot
Но мне как-то похуй
Aber mir ist es irgendwie egal
Ведь нахуй было рожать
Denn wozu gebären?
Вот и трахайся теперь с бомжами
Fick jetzt mit Pennern
А я улетаю в Голландию
Und ich fliege nach Holland
На постоянное место проживания
Für einen festen Wohnsitz
Под спидами в аэропорту еле кекс прожевал
Unter Speed habe ich am Flughafen kaum einen Keks runtergekriegt
На борту одинокая девушка представилась мне как Артур
An Bord stellte sich mir ein einsames Mädchen als Arthur vor
Да нахуй вас в пизду
Scheiß auf euch alle
Побудь со мной
Bleib bei mir
Побудь со мной
Bleib bei mir





Авторы: ивлев п.н.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.