Текст и перевод песни Kupido - Was Ek Maar 'n Digter
Was Ek Maar 'n Digter
If Only I Were a Poet
Was
ek
maar
′n
digter,
sou
ek
dalk
kon
beskryf
If
only
I
were
a
poet,
perhaps
I
could
describe
Wat
jy
aan
my
doen
en
hoe
ek
oor
jou
voel
What
you
do
to
me
and
how
I
feel
about
you
In
gewone
taal
mag
dit
klink
asof
ek
oordryf
In
everyday
speech
it
might
sound
like
I'm
exaggerating
As
ek
probeer
hoop
ek
jy
sal
verstaan
wat
ek
bedoel
When
I
try
I
hope
you'll
understand
what
I
mean
Ek
sal
jou
lief
hê
tot
die
hane
op
hou
kraai
I
will
love
you
until
the
roosters
stop
crowing
Tot
die
leeu
en
die
lam
bymekaar
gaan
lê
Until
the
lion
and
the
lamb
lie
down
together
Tot
daar
stilte
oor
die
aande
kom
Until
there
is
silence
over
the
evenings
En
die
wind
nie
langer
waai
And
the
wind
no
longer
blows
Tot
daar
gras
aan
die
hemelruim
groei
sal
ek
jou
lief
hê
Until
grass
grows
in
the
sky
I
will
love
you
Totdat
al
die
woorde
van
my
tong
verdwyn
Until
all
the
words
from
my
tongue
have
vanished
Totdat
die
hoop
beskaam
en
die
son
nie
meer
weer
skyn
Until
hope
is
shamed
and
the
sun
no
longer
shines
again
Totdat
die
berge
wegsink
in
die
see
en
verewig
daar
bly
lê
Until
the
mountains
sink
into
the
sea
and
lie
there
for
eternity
Dis
hoe
lank
my
liefling
ek
jou
sal
lief
hê
That's
how
long
my
darling
I
will
love
you
Dis
jy
wat
my
in
gedagtes
kan
weg
voer
It's
you
who
can
carry
me
away
in
my
thoughts
Na
die
maan
en
die
stêrre
wat
deur
my
venster
loer
To
the
moon
and
the
stars
that
peek
in
through
my
window
Jy's
die
warm
van
′n
kaggel
vuur
die
sprank
van
volkel
wyn
You're
the
warmth
of
a
fire,
the
sparkle
of
full-bodied
wine
En
die
son
wat
die
misplaag
soggens
laat
verdwyn
And
the
sun
that
makes
the
fog
disappear
in
the
morning
Ek
is
net
'n
mens
en
my
swakheid
lê
by
jou
I'm
only
human
and
my
weakness
lies
with
you
Hart
en
siel
gee
ek
daar
is
niks
wat
ek
weerhou
Heart
and
soul
I
give
there's
nothing
holding
me
back
Net
voor
die
woorde
opraak
is
daar
iets
wat
ek
nog
moet
sê
Just
before
the
words
run
out
there's
something
I
still
have
to
say
Verewig
liefling
sal
ek
jou
lief
hê
Forever
darling
I
will
love
you
Totdat
die
berge
wegsink
in
die
see
en
verewig
daar
bly
lê
Until
the
mountains
sink
into
the
sea
and
lie
there
for
eternity
Dis
hoe
lank
my
liefling
ek
jou
sal
lief
hê
That's
how
long
my
darling
I
will
love
you
Dis
hoe
lank
my
liefling
ek
jou
sal
lief
hê
That's
how
long
my
darling
I
will
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Wessels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.